Untitled Document
Σελίδα 5 από 6 ΠρώτηΠρώτη ... 3456 ΤελευταίοΤελευταίο
Εμφάνιση αποτελεσμάτων: 41 έως 50 από σύνολο 51

Νήμα: Δάνεια από "εξωτικές" γλώσσες στα Ελληνικά

  1. #41
    Βιβλιοδύτης Το αβατάριο του χρήστη Τσίου
    Εγγραφή
    30-08-2016
    Περιοχή
    Villa Diodati
    Αναρτήσεις
    1.285
    Τώρα διαβάζω
    "Μελέτη σχετικά με την ποίηση των Ουκρανών τροβαδούρων του 14ου αιώνα"-Μπεκενμπάουερ & Πουλόφσκι

    Προεπιλογή

    Αντέρωτα, αν ξέρεις κι άλλα συνέχισε! Μόνο για το ουίσκι και τον χουλιγκανισμό γνώριζα.
    (Τα φαλάφελ τα πουλούσαμε στο εξωτερικό σε wrap-μέσα σε αραβική πίτα, με χούμους, ταμπούλι, και άλλα. Όποιος ενδιαφέρεται μου στέλνει πμ )
    I always find it necessary to burlesque the mystery of feeling at its source; I must laugh at myself, and if the laugh is "bitter," I must laugh at the laugh.

  2. #42
    Ξωτικό του Φωτός Το αβατάριο του χρήστη Αντέρωτας
    Εγγραφή
    30-10-2008
    Περιοχή
    Paititi
    Αναρτήσεις
    2.620
    Τώρα διαβάζω
    "Εισαγωγη στην Αρχαία Αιγυπτιακή Γλώσσα και Γραφή" του Παναγιώτη Κουσούλη

    Προεπιλογή

    Παράθεση Αρχική Δημοσίευση από Αντέρωτας Δες Ανάρτηση
    Κοιταξα σε λεξικο και ειδα οτι οντως το σακχαρον προερχεται απο τα Σανσκριτικα.
    Παραδόξως, το όνομα Ζαχαρίας (Εβρ. Zekhariah) δεν έχει καμία σχεση με τα σανσκριτικά, ούτε με τη λέξη σάκχαρο, αν και μαλλον το αντιλαμβανοαστε ετσι στα Ελληνιά.
    I wish life was not so short. Languages take such a time, and so do all the things one wants to know about.J.R.R. Tolkien

  3. #43
    Ξωτικό του Φωτός Το αβατάριο του χρήστη Αντέρωτας
    Εγγραφή
    30-10-2008
    Περιοχή
    Paititi
    Αναρτήσεις
    2.620
    Τώρα διαβάζω
    "Εισαγωγη στην Αρχαία Αιγυπτιακή Γλώσσα και Γραφή" του Παναγιώτη Κουσούλη

    Προεπιλογή

    Παράθεση Αρχική Δημοσίευση από Αντέρωτας Δες Ανάρτηση
    Η Κετσουα ειναι οκογενεια γλωσσων της νοτιας Αμερικης και οι περισσοτεροι την εχουμε συνδυασει με τους Ινκας.
    καουτσούκ - από το k'awchu.

    To k' ειναι ενα "πεταχτό" κ που ακουγεται λιγο πολυ σαν κλικ (οπως το τσ-τσ-τσ)

    Τελευταία επεξεργασία από Αντέρωτας : 14-05-17 στις 14:31
    I wish life was not so short. Languages take such a time, and so do all the things one wants to know about.J.R.R. Tolkien

  4. #44
    Τομοκράτορας Το αβατάριο του χρήστη Μπου Ραντλι
    Εγγραφή
    30-01-2014
    Περιοχή
    Άγιος Αρτέμιος, Αθήνα
    Αναρτήσεις
    2.146
    Τώρα διαβάζω
    "Ο Άνθρωπος Που Έβλεπε Τα Τρένα Να Περνούν" του Μπόχουμιλ Χράμπαλ

    Προεπιλογή

    Αφού πω κι εγώ μπράβο για τη φοβερή δουλειά που "έβγαλες" για να στήσεις αυτό το νήμα, συμπληρώνω κατ'αρχήν μερικές κατάλληλες λέξεις:

    - μπακούρι από το αραβικό bakr = αρχικός, παρθενικός
    - φακίρης από το αραβικό faquir = φτωχός
    - κάφρος από το αραβικό kafir = άπιστος (στο Ισλάμ), χαρακτηρισμός του λαού Κόσα στη ΝΑ. Αφρική
    - κασσίτερος από τον αρχαίο λαό των Κασσιτών που κατοικούσαν στο Νότιο Ιράκ
    - καραόκε από το ιαπωνικό kara oke = κενή ορχήστρα
    - γάτα, είτε από το κελτικό (ιρλανδίας) catt, είτε από το βορειοαφρικανικό kadis (νουβιακή λέξη)
    - γαιτανάκι από το όνομα της κελτικής πόλης Gaeta
    - βασανίζω από το αιγυπτιακό bahan = σχιστόλιθος που χρησιμοποιείται ως "λυδία λίθος"
    - παρασάγγης από το ιρανικό farsang = μονάδα μέτρησης αποστάσεων των αρχαίων Περσών (5,4 χλμ.), δόκιμο σήμερα μόνο στην έκφραση "απέχει παρασάγγας" (είναι πολύ μακριά)
    - λεβέντης από το ιρανικό lawand = γενναίος, παλληκάρι
    - λεμόνι από το ιρανικό limun (απώτερη προέλευση σανσκριτικό nimbu) = γλυκολέμονο

    Προσεχώς έχω να κάνω κάποια σχόλια και για ορισμένες ήδη αναφερόμενες λέξεις...
    Τελευταία επεξεργασία από Μπου Ραντλι : 14-05-17 στις 20:33

  5. #45
    Τομοκράτορας Το αβατάριο του χρήστη Νικόλας Δε Κιντ
    Εγγραφή
    06-08-2014
    Περιοχή
    Sutpen's hundred
    Αναρτήσεις
    2.718
    Τώρα διαβάζω
    "Η πιανίστρια" - Ελφρίντε Γέλινεκ

    Προεπιλογή

    Παράθεση Αρχική Δημοσίευση από Μπου Ραντλι Δες Ανάρτηση
    - λεβέντης από το ιρανικό lawand = γενναίος, παλληκάρι

    Για το λεβέντης έχω μια ένσταση..

    Η ετυμολογία της λέξης είναι τούρκικη <τουρκ levend< ιταλ. leventi
    Ήταν σώμα πυροβολητών ή πειρατές από την ανατολή < levante "ανατολή"


    Το συζήτησα πρόσφατα με μια φίλη τουρκολόγο!
    “I have to remind myself to breathe -- almost to remind my heart to beat!”

  6. #46
    Ξωτικό του Φωτός Το αβατάριο του χρήστη Αντέρωτας
    Εγγραφή
    30-10-2008
    Περιοχή
    Paititi
    Αναρτήσεις
    2.620
    Τώρα διαβάζω
    "Εισαγωγη στην Αρχαία Αιγυπτιακή Γλώσσα και Γραφή" του Παναγιώτη Κουσούλη

    Προεπιλογή

    Ευχαριστω! Στην αρχη ειχα σκεφτει να μαζεψω και αραβικες λεξεις, αλλα διεπιστωσα οτι ειναι πολυ μεγαλος ο αριθμος και μου φανηκε πιο ρεαλιστικο να επικεντρωθω σε πιο εξωτικες γλωσσες απο τις οποιες πηραμε πεπερασμενο αριθμο λεξεων... χαιρομαι που εκανες το τολμηρο πρωτο βημα

    Ενα σχετικο νημα με αραβικες λεξεις, ειναι εδω.
    I wish life was not so short. Languages take such a time, and so do all the things one wants to know about.J.R.R. Tolkien

  7. #47
    Τομοκράτορας Το αβατάριο του χρήστη Μπου Ραντλι
    Εγγραφή
    30-01-2014
    Περιοχή
    Άγιος Αρτέμιος, Αθήνα
    Αναρτήσεις
    2.146
    Τώρα διαβάζω
    "Ο Άνθρωπος Που Έβλεπε Τα Τρένα Να Περνούν" του Μπόχουμιλ Χράμπαλ

    Προεπιλογή

    Για το λεβέντης ο Μπαμπινιώτης δίνει και την τουρκική εκδοχή αλλά θεωρεί την περσική επικρατέστερη...

    Για το καγκουρό υπάρχει μία χιουμοριστική εκδοχή : όταν ο ναύαρχος κι εξερευνητής Τζέιμς Κουκ αποβιβάστηκε στις ακτές της Αυστραλίας, ρώτησε τους ιθαγενείς πως λέγονταν αυτό το παράξενο ζώο που για πρώτη φορά έβλεπαν οι Ευρωπαίοι. Εκείνοι απάντησαν ka gourou (= δεν ξέρω) στη γλώσσα τους κι έτσι τυχαία καθιερώθηκε η ονομασία. Ίσως να πρόκειται για ιστορικό ανέκδοτο, είναι όμως η πιο διαδεδομένη άποψη για τη λέξη...

  8. #48
    Τομοκράτορας Το αβατάριο του χρήστη Νικόλας Δε Κιντ
    Εγγραφή
    06-08-2014
    Περιοχή
    Sutpen's hundred
    Αναρτήσεις
    2.718
    Τώρα διαβάζω
    "Η πιανίστρια" - Ελφρίντε Γέλινεκ

    Προεπιλογή

    Ποιά έκδοση του Λεξικού του Μπαμπινιώτη; Γιατί αυτή που έχω εγώ δεν την αναφέρει καν την περσική ...

    Πάντως επειδή όπως είπα το συζητούσα πρόσφατα το θέμα η έννοια της λέξης λεβέντης δεν μπορεί να γίνει απολύτως κατανοητή από κάποιον που τα Ελληνικά δεν είναι η μητρική του γλώσσα.
    Είναι πιο λογικό να σήμαινε κάτι διαφορετικό και με την πάροδο των χρόνων να άλλαξε η σημασία της.
    Μέσα σε αυτή την λέξη έχουν συμπυκνωθεί όλα τα θετικά χαρακτηριστικά του Έλληνα ώστε είναι αδύνατο μέχρι και να αποδοθεί σε άλλη γλώσσα...

    Οπότε εμένα μου φαίνεται πιο σωστή η τουρκική προέλευση της...
    “I have to remind myself to breathe -- almost to remind my heart to beat!”

  9. #49
    Τομοκράτορας Το αβατάριο του χρήστη Μπου Ραντλι
    Εγγραφή
    30-01-2014
    Περιοχή
    Άγιος Αρτέμιος, Αθήνα
    Αναρτήσεις
    2.146
    Τώρα διαβάζω
    "Ο Άνθρωπος Που Έβλεπε Τα Τρένα Να Περνούν" του Μπόχουμιλ Χράμπαλ

    Προεπιλογή

    Μιλάμε για το "Ετυμολογικό" με το πράσινο χρώμα...

    Εν τω μεταξύ το Λεξικό του Φυτράκη δίνει ως ιταλική την καταγωγή της λέξης (μάλλον από το Λεβαντίνος)...

  10. #50
    Ξωτικό του Φωτός Το αβατάριο του χρήστη Αντέρωτας
    Εγγραφή
    30-10-2008
    Περιοχή
    Paititi
    Αναρτήσεις
    2.620
    Τώρα διαβάζω
    "Εισαγωγη στην Αρχαία Αιγυπτιακή Γλώσσα και Γραφή" του Παναγιώτη Κουσούλη

    Προεπιλογή

    Οσον αφορα τα κανγκουρώ, υπαρχει αυτο το ανεκδοτο, αλλα δεν ισχυει, αφου οι ιθαγενεις εξακολουθουν να αποκαλουν gangurru ενα συγκεκριμενο ειδος κανγκουρω, ενω ενα αλλο ειδος ονομαζεται gurrumugu
    I wish life was not so short. Languages take such a time, and so do all the things one wants to know about.J.R.R. Tolkien

Σελίδα 5 από 6 ΠρώτηΠρώτη ... 3456 ΤελευταίοΤελευταίο

Δικαιώματα - Επιλογές

  • Δεν μπορείς να αναρτήσεις νέα νήματα
  • Δεν μπορείς να αναρτήσεις απαντήσεις
  • Δεν μπορείς να αναρτήσεις συνημμένα
  • Δεν μπορείς να επεξεργαστείς τις αναρτήσεις σου
  •