Ναι. Αυτό υπενόησα κι εγώ.Απάντηση ειλικρινώς, ακριβώς, συνεπώς είναι επιρρήματα.
Το "ειλικρινά", από την στιγμή που δεν είναι "τα ειλικρινά", γιατί δεν είναι "ο ειλικρινός", αλλά "ο ειλικρινής" (θα ήταν σαν να λέμε "τα δηλητηριώδα"), δεν είναι σωστό.Το ειλικρινής, ακριβής, συνεπής καθώς και το ειλικρινά, ακριβά, συνεπή είναι επίθετα.
Ναι, κατά τα "συνεχώς < συνεχής", "ακριβώς < ακριβής", "συνεπώς < συνεπής", το σωστό είναι "ειλικρινώς" (< ειλικρινής)Ο σωστός τύπος είναι:
"πιστεύω ειλικρινώς ότι έχεις δίκιο" (και όχι "πιστεύω ειλικρινά ότι έχεις δίκιο")
Εννοείται αυτό. "Καλώς", "ωραίως", "υπόπτως", κλπ, όλα εις -ως.Εχω την εντυπωση οτι τα επιρρηματα αρχαικως ειναι σε -ώς και δημοτικώς ειναι σε -ά
Σίγουρα (σιγούρως? :Ρ) κάτι τέτοιο θά 'γινε.αλλα το ποια εχουν επικρατησει σε καθε περιπτωση ειναι θεμα συγκυριας. Για παραδειγμα λεμε άμεσα αλλα και αμεσως. Τωρα το ειλικρινα, ισως ειναι ενας δημοτικισμος που επικρατησε επειδη πιθανον ακουγεται σωστα (σε αντιθεση με τασυνεχά, ακριβά, συνεπάπου δεν θα ακουγονταν σωστα)
Έχεις δίκιο! Απόλυτο. Αυτά παθαίνει κανείς αν απαντάει βράδυ με το μυαλό του παραβρασμένη σούπα.@ΚρίτωνΓ ειλικρινά, ακριβά κλπ είναι επιρρήματα κι όχι επίθετα.![]()
Έχεις δίκιο, αλλά από μικρός γράφω γρήκλις όταν μιλάω με φίλους, όποτε έχω συνηθίσει στο ?@Σαλάτας επειδή σε ενδιαφέρουν γενικώς γλωσσολογικά θέματα και δη περίπλοκα καλό θα ήταν να προσέχεις και τη σύνταξη και την ορθογραφία σου. Για παράδειγμα, στα ελληνικά το ερωτηματικό είναι ";". Επίσης ο αόριστος του ρήματος υπονοώ είναι "υπονόησα" στη ΝΕ.![]()
Επίτρεψέ μου να διαφωνήσω... Δεν θα εδημιουργείτο (δημιουργούνταν είναι για πολλά πράγματα, και δημιουργούταν δεν ακούγεται καλά@Σαλάτας
Πρώτα από όλα γράφουμε με βάση τους κανόνες της ΚΝΕ και όχι όπως θέλει ο καθένας μας, αλλιώς θα δημιουργούνταν ένα χάος.
Αυτό θα ακουγόταν περίεργο, εκτός αν είσαι στην Κύπρο. Μιλάμε ήδη γραφή Φρανκενστάιν, από την στιγμή που έχουμε κρατήσει κάποια πράγματα από την αρχαία ελληνική, και κάποια πράγματα από την δημοτική, για να φτειάξουμε αυτό που μιλάμε σήμερα, αλλά όταν δεν μάς αρέσει κάτι, προσφεύγουμε στην αρχαία (όπως το "εδημιουργείτο", "εχρησιμοποιείτο", κλπ)@Σαλάτας
Οι λόγιοι τύποι που χρησιμοποιείς, και φυσικά οι περισσότεροι δεν υπάρχουν καν, θα έπρεπε να ισχύουν για όλα τα ρήματα και έτσι αν ήθελες να είσαι 100% σωστός θα έπρεπε να γράφεις "επετσόκοψα, εψιλόκοψα κλπ" αλλιώς μιλάμε για γραφή Φρανκενστάιν.
Από πού κι ως πού καθαρεύουσα? Επειδή θα πω "Προέβαλε αντίσταση" (ούτε κάν "αντίστασιν"), αντί για "πρόβαλε" σημαίνει ότι χρησιμοποιώ καθαρεύουσα? Με την ίδια λογική, αν πω "η θάλασσα είχε πολλά κύματα", είναι κι αυτό καθαρεύουσα, γιατί όλες αυτές οι λέξεις υπήρχαν στην καθαρεύουσα.@Σαλάτας
Αν πάλι θέλεις να χρησιμοποιήσεις καθαρεύουσα θα πρέπει να βάζεις και τον αντίστοιχο τονισμό αλλιώς είναι λάθος.
Μιά χαρά κύρος προσδίδουν, απλώς δεν θέλεις να το παραδεχθείς. Ένα κείμενο στην καθαρεύουσα είναι σαφώς κλάσσεις ανώτερο ενός κειμένου στην δημοτική. Αυτά τα τελικά ν και ς που δημιουργούν αυτήν την ευφωνία, ειδικά όταν είναι προ φωνήεντος, ο παθητικός αόριστος με χρονική αύξηση και ωραίες καταλήξεις (εφηρμόσθη, παρήχθησαν (που είναι και στην τωρινή· άλλο ένα παράδειγμα της αδυναμίας της ΝΕ), συνεχάρην, κλπ), αναφορική αντωνυμία "όστις", αντί για "ο οποίος", που παίρνει περισσότερο χρόνο, απαρέμφατο, μετοχές αορίστου, το "όπως" με την έννοια "να" (και του "για να", αλλά εκεί όντως γίνεται μπέρδεμμα, όπως είδαμε σε παλαιότερη ερώτησή μου), που σού δίνει ευελιξία (μπορείς να πεις "Έλαβε διαταγή όπως όταν πάει στο (μέρος) κάνει (αυτό)", ενώ δεν μπορείς να πεις "Έλαβε εντολή να όταν πάει..."), πανέμμορφες καταλήξεις εις -ρ (ανελκυστήρ, ανεμιστήρ, Έκτωρ, ρήτωρ κλπ), -ς (Ελλάς, φυγάς, πανίς, χλωρίς, κλπ), -ξ (πίναξ, άναξ, κλπ)... Τί μού λες τώρα... Η καλύτερη μορφή της ελληνικής είναι. Δώσ' την μου χθές. Θέλω να την παντρευτώ (νυμφευθώ, δηλαδή, απλώς το παντρεύομαι είναι πλέον και για άνδρες). Το μόνο που μέ χαλάει είναι ότι δεν μπαίνει "από" μετά από το "μετά" (μετά 5 λεπτά).@Σαλάτας
Οι τύποι που χρησιμοποιείς δεν προσδίδουν κανέναν κύρος ούτε στον γραπτό ούτε στον προφορικό λόγο.
Α, νά, 'γειά σου@Σαλάτας
Παρ' όλα αυτά εσύ αποφασίζεις για το πως θες να παρουσιάζεις τα γραπτά σου και τι εντύπωση θες να κάνουν αυτά σε κάποιον που τα διαβάζει. Αλλά οκ, είπαμε... Κουβέντα να γίνεται.![]()
Αυτό το ανεγνώρισε ο Νικόλας, αφ' ού είπε "οπότε έχει εν μέρει δίκιο ο Σαλάτας λέγοντας πως δεν είναι σωστός ο τύπος. Σαν επίθετο θα έπρεπε να ο ειλικρινής θα έπρεπε να σχηματίζει το επίρρημα όπως ο ευγενής, ο δουλοπρεπής και πάει λέγοντας".@Νικόλας Δε Κιντ οσον αφορα το "γιατι υπαρχει κατι που δεν θα επρεπε (οπως λεει ο Σ) να υπαρχει", εννοει οτι οντως στη γλωσσα υπαρχουν λογικοι, προβλεψιμοι, μαθηματικοι σχεδον, μηχανισμοι και κανονες.
Ναι, και γι' αυτό είπα ότι εκείνη η πρόταση θα εθεωρείτο καθαρεύουσα, γιατί εκείνες οι λέξεις υπήρχαν στην καθαρεύουσα. Δεν διάβασες καλά.@Σαλάτας βλέπω ότι σου αρέσει να ψάχνεις γλωσσολογικά ή γλωσσικά θέματα, κάτι που σημαίνει πως ενδιαφέρεσαι για την πορεία και την εξέλιξη της γλώσσας. Παρ΄ όλα αυτά θεωρώ πως πάνω στον υπερβολικό σου ζήλο έχεις μπερδέψει αρκετά πράγματα.
Πρώτα από όλα δε χρησιμοποιούμε την δημοτική πλέον αλλά την Κοινή Νέα Ελληνική (ΚΝΕ) η οποία σαν φυσική εξέλιξη της γλώσσας από τα ΑΕ περιέχει στοιχεία της καθαρεύουσας, της αρχαίας ελληνικής και φυσικά της δημοτικής. Και αυτό δεν είναι κάτι που συμβαίνει μόνο στα ελληνικά αλλά σε όλες τις γλώσσες του κόσμου. Οπότε καταλαβαίνεις πω οι λέξεις θάλασσα, υπάρχω κλπ είναι λέξεις της ΚΝΕ και τις βρίσκεις σε οποιοδήποτε λεξικό. Από την άλλη οι τύποι "Κτήριον", "εδημιουργείτο" κλπ δεν υπάρχουν στην ΚΝΕ και χρησιμοποιούνταν μόνο στην καθαρεύουσα.
Εγώ είπα για δημοτική. Εννοούσα τα βιβλία που ήταν στην δημοτική και με πολυτονικό.@Σαλάτας
Η ΚΝΕ δεν χρησιμοποιεί το πολυτονικό (το οποίο ούτως ή άλλως ήταν παντελώς άχρηστο) οπότε όταν κάποιος το χρησιμοποιεί είναι λανθασμένο και συν τοις άλλοις δεν μπορεί να τηρήσει και τους κανόνες του. Η καθαρεύουσα από την άλλη χωρίς πολυτονικό είναι λανθασμένη.
Συγγνώμη, αλλά, μέ δουλεύεις ψιλό γαζί? Αφ' ού έτσι τόνιζαν όταν έγραφαν και μιλούσαν, πώς είναι λάθος? Έτσι είναι στην καθαρεύουσα. "Μία τεραστία ομάς", "Η ανθρωπίνη ζωή", όπως αγία, οσία, αιωνία, κιτρίνη, πρασίνη. Δεν παίζει να μη τρολλάρεις αυτήν την στιγμή.@Σαλάτας
Ο τονισμός πάλι που αναφέρεις, ειδικά για τα τριτόκλιτα δεν είναι σωστός. Είναι μια μίξη ενός κανόνα των ΑΕ με έναν των ΝΕ.
Δεν είπα για την ΝΕΚ (Νέα Ελληνική Κοινή, το ΚΝΕ παραπέμπει αλλού@Σαλάτας.
Τέλος, δεν είναι προσωπική μου εκτίμηση ότι τα απολιθώματα και τα γλωσσολογικά μαργαριτάρια δεν προσδίδουν κανένα κύρος στην ΚΝΕ. Προσπαθείς να συγκρίνεις την καθαρεύουσα με τα ΝΕ και βγάζεις ανώτερη την πρώτη χωρίς ουσιαστικά κριτήρια. Ο αόριστος του εφαρμόζω στην παθητική φωνή είναι "εφαρμόστηκα". Σχηματίζεται ομαλά όπως και σε άλλα ρήματα της ΚΝΕ όπως προσαρμόζω και πάει λέγοντας. Άρα δεν τίθεται θέμα αδυναμίας. Επίσης, όλα σου τα παραδείγματα είναι λέξεις που διάλεξες με το προσωπικό σου κριτήριο κι όχι λέξεις που φανερώνουν γλωσσολογικές αδυναμίες.
Το να θεωρείς χωρίς στοιχεία πως η καθαρεύουσα ή μάλλον μια μίξη δική σου πως είναι η καλύτερη γλώσσα μάλλον είναι αναχρονιστικό και αβάσιμο.
Δεν έχω διαβάσει κάτι περί καθαρευούσης, δημοτικής, ή ΝΕΚ. Έχω διαβάσει, όμως, καθαρεύουσα, δημοτική, και ΝΕΚ, και έβγαλα το συμπέρασμα ότι η καθαρεύουσα είναι ανωτέρα καί των 2. Επειδή τυγχάνει να έχω διαφορετική άποψη, δεν σημαίνει ότι πρέπει να έχω διαβάσει "ανυπόγραφα και αντιεπιστημονικά συγγράμματα" για να την αποκτήσω. Αυτό είναι τουλάχιστον χοντροκεφαλιά.@Σαλάτας
Συνέχισε το ψάξιμο της γλώσσας μας αλλά κυρίως προσπάθησε να χρησιμοποιείς έγκυρα λεξικά και να διαβάζεις άρθρα έγκριτων και διακεκριμένων γλωσσολόγων κι όχι διάσπαρτα ανυπόγραφα και αντιεπιστημονικά "συγγράμματα".
Το αν το πολυτονικο, η καποια λειτουργια της γλωσσας ειναι χρησιμη ή αχρηστη, δεν αποδεικνυεται απο το "αν καταλαβαινεις κατι", αλλα αν εχει λειτουργικη χρηση. Στο παραδειγμα σου για το "εφ' ολης της υλης", σαφως το πολυτονικο θα εξηγει, αν ξερεις πως να το ετυμολογησεις, αλλα αυτο ειναι σε εγκυκλοπαιδικο επιπεδο. Το να μας "δειχνει" αν πρεπει να βαλουμε επ' ή εφ' δεν ειναι ακριβως λειτουργικοτητα, ουτε χρησιμοτητα.[Παντελώς άχρηστο δεν το λες. Καταλαβαίνεις γιατί, πχ, λέμε "εφ' όλης της ύλης" και όχι "επ' όλης της ύλης" (δασεία), καταλαβαίνεις πιό γρήγορα τί διαβάζεις ("ἡ μαμὰ μοῦ εἶπε" βλέπεις κατ' ευθείαν περισπωμένη στο "μου", και βαρεία προ αυτού, όποτε, τσαακ, κατ' ευθείαν πάει το μυαλό σου στο ότι "μού είπε κάτι", και όχι στο ότι "η μαμά μου, είπε κάτι"). Αυτό είναι θέμα για άλλην συζήτηση, όμως (δεν το βλέπω, όμως)].
Κι ομως, ακραιοι δημοτικισμοι υπηρχαν στη λογοτεχνια, πχ. επειδη το "του φωτός" ειναι αρχαιοπρεπές, ενας συγγραφές έγραφε "του φώτου". Στην πραξη ομως, αυτο που γινεται, ειναι η γλωσσα, σαν καθε φυσικο συστημα, να βρισκει ισορροπια απο μονο τουΦανερώνουν γλωσσική αδυναμία τα "συνέβη", "προέβην", "παρήχθη(σαν)", "συνελήφθη(σαν)", κλπ, τα οποία δεν ταιριάζουν σε αυτό που μιλάμε τώρα. Θά 'πρεπε να ήταν συμβήκε, προβήκα, παράχτηκε, συλλήφτηκε. Αυτό δείχνει ότι αυτό που μιλάμε σήμερα δεν είναι έτοιμο για να είναι γλώσσα από μόνο του. Δεν ακολουθεί δικούς του κανόνες πάντα.
Είπε "παντελώς άχρηστο", οπότε τού έδωσα 2 χρησιμότητες που θα μπορούσε να σκεφθεί κανείς. Προφανώς είναι άχρηστο από προφορικής απόψεως.Το αν το πολυτονικο, η καποια λειτουργια της γλωσσας ειναι χρησιμη ή αχρηστη, δεν αποδεικνυεται απο το "αν καταλαβαινεις κατι", αλλα αν εχει λειτουργικη χρηση. Στο παραδειγμα σου για το "εφ' ολης της υλης", σαφως το πολυτονικο θα εξηγει, αν ξερεις πως να το ετυμολογησεις, αλλα αυτο ειναι σε εγκυκλοπαιδικο επιπεδο. Το να μας "δειχνει" αν πρεπει να βαλουμε επ' ή εφ' δεν ειναι ακριβως λειτουργικοτητα, ουτε χρησιμοτητα.
Οντως το πολυτονικο φερει πληροφοριες για την ιστορικη προφορα της γλωσσας αλλα αυτο δεν εχει καμια σχεση με χρησιμοτητα ή λειτουργικοτητα. Οποιος θελει να μαθει την ετυμολογια, τη μαθαινει. Εγω πιστευω οτι οι γονεις και παππουδες μας που εμαθαν πολυτονικο και παλι δεν ειχαν καμια ιδεα για το που οφειλεται, και πως προφερονταν τα ΑΕ. Εβαζαν μεν δασεις στο "ολης", εγραφαν "εφ' ολης", ηξεραν ομως οτι σε μια διαλεκτο των ΑΕ προφεροταν hόλεες; Δε νομιζω
Ναι, αλλά κι εδώ θα πρέπει να βάλεις οξεία ("μέ είπε"), γιατί το άτονο έχει την σημασία του "με (κάτι)". Αλλά, όντως, καλή εναλλακτική!Το αλλο σου παραδειγμα γινεται και στο μονοτονικο "η μανα μου, ειπε", "η μάνα, μού (με οξεία) είπε". Στην τελικη δανεισου και το βορειοελλαδίτικο "με ειπε" να εισαι 100% σαφής
Μάλλον εννοείς "υποκειμενικά(ώς)". Και, φυσικά, μιλάω υποκειμενικώς. Η άποψή μου δεν είναι νόμος. Είναι πρόταση. Μήπως θα έπρεπε να επαναφέρουμε μερικά στοιχεία (πχ, απαρέμφατο, που βολεύει "δεν τό 'χω με το ομιλείν").Ολες οι γλωσσες εχουν αμφισημιες. Κανενα συστημα δεν ειναι καλυτερο απο το αλλο. Ολα ειναι ενα μετρο συμβιβασμων. Μεταξυ πολυπλοκοτητας και χρηστικοτητας. Προσθετεις πληροφοριες, προσθετεις σαφηνεια, χανεις σε χρηστικοτητα και ευκολια. Αν η Καθαρευουσα ειχε καποια στοιχεια που σου αντικειμενικα σου φαινονται ιδανικα, ειναι επειδη ηταν τεχνητή γλώσσα, και εγιναν ακριβως γι' αυτο.
Λογικό. Αφ' ού στον πληθυντικό είναι "τα φώτα", θα ήταν λογικό κάποιος να κάνει το φως "φώτο (του φώτου)".Κι ομως, ακραιοι δημοτικισμοι υπηρχαν στη λογοτεχνια, πχ. επειδη το "του φωτός" ειναι αρχαιοπρεπές, ενας συγγραφές έγραφε "του φώτου". Στην πραξη ομως, αυτο που γινεται, ειναι η γλωσσα, σαν καθε φυσικο συστημα, να βρισκει ισορροπια απο μονο του
Και απο γραπτης αποψεως, δεν ειναι απαραιτητο. Δεν αλλαζει η σημασια μιας λεξης αν βαλεις βαρεια αντι για οξεια. Ουτε αποσαφηνιζεται απαραιτητα κατι. Καλα, το "παντελως" δεν ξερω, ο Νικολας μας παθιαζεται ποτε ποτε :DΕίπε "παντελώς άχρηστο", οπότε τού έδωσα 2 χρησιμότητες που θα μπορούσε να σκεφθεί κανείς. Προφανώς είναι άχρηστο από προφορικής απόψεως.
Οχι, "αντικειμενικα" εννοω. Απο υποκειμενικη αποψη, θεωρεις οτι τα -ν και αλλοι τυποι ακουγονται "ανωτεροι" αισθητικα. Οπως αυτο που λεγεται συνηθως, οτι ο ηχος των γαλλικων ειναι ευγενης και εκλεπτυσμένος. Αυτο ειναι υποκειμενικο. Τωρα το αν συστηματικά η Καθαρευουσα ειναι ομαλη, σαφης, συνεπης κλπ, αυτο εννοω "αντικειμενικα". Αυτο κατα τη γνωμη μου οφειλεται στο οτι ηταν τεχνητη μορφη. Κι αυτο που ψαχνεις για την ιδιογλωσσα σου, ειναι λιγο-πολυ τεχνητο.Μάλλον εννοείς "υποκειμενικά(ώς)". Και, φυσικά, μιλάω υποκειμενικώς. Η άποψή μου δεν είναι νόμος. Είναι πρόταση. Μήπως θα έπρεπε να επαναφέρουμε μερικά στοιχεία (πχ, απαρέμφατο, που βολεύει "δεν τό 'χω με το ομιλείν").Αν η Καθαρευουσα ειχε καποια στοιχεια που αντικειμενικα σου φαινονται ιδανικα, ειναι επειδη ηταν τεχνητή γλώσσα, και εγιναν ακριβως γι' αυτο.
Λογικο, αλλα το λογικο δε λεει παντα κατι. Ηταν ενα παραδειγμα γλωσσας Φρανκενσταιν που λεει ο Νικολας, δηλ. απερριψε μια "ανωμαλη" μορφη της λεξης επειδη ηταν αρχαιζουσα, ομως αυτη η προταση δεν περασε στη σημερινη γλωσσα.Λογικό. Αφ' ού στον πληθυντικό είναι "τα φώτα", θα ήταν λογικό κάποιος να κάνει το φως "φώτο (του φώτου)".
Χαχαχα ναι, κάτι κατέλαβαΚαι απο γραπτης αποψεως, δεν ειναι απαραιτητο. Δεν αλλαζει η σημασια μιας λεξης αν βαλεις βαρεια αντι για οξεια. Ουτε αποσαφηνιζεται απαραιτητα κατι. Καλα, το "παντελως" δεν ξερω, ο Νικολας μας παθιαζεται ποτε ποτε :D
Η καθαρεύουσα ως μορφή γενικώς ακούγεται ανωτέρα. Το τελικό ν (και ς) είπα ότι προσφέρουν ευφωνία ("η πόλις αυτή" και "τον άνθρωπον αυτόν" ακούγονται πιο ωραία, γιατί συνδέονται ευμόρφως οι λέξεις. Δεν έχει αυτό το "ηα" ή το "οα", που κάπως λέγεται, αλλά δεν θυμάμαι)Οχι, "αντικειμενικα" εννοω. Απο υποκειμενικη αποψη, θεωρεις οτι τα -ν και αλλοι τυποι ακουγονται "ανωτεροι" αισθητικα. Οπως αυτο που λεγεται συνηθως, οτι ο ηχος των γαλλικων ειναι ευγενης και εκλεπτυσμένος.