άν με τη λέξη ''οπισθόφυλλο'' εννοούμε το ίδιο πράγμα, δηλαδή το τυπωμένο κριτικό κείμενο για το έργο στο οπίσθιο εξώφυλλο, τότε νομίζω ότι δέν αποκαλύπτει ποτέ κάτι για το δολοφόνο ή τον απο μηχανής θεό !
ο ίδιος ξεκινάω απ' αυτό : με κατατοπίζει επαρκέστατα με τη οξυδέρκεια, την εμβρίθεια, τη συντομία σε συνδυασμό με την εμβάθυνση (ή όλα αυτά μέν, αλλα με το πρόθεμα ''μή -''), για το πόσο στα σοβαρά έχει πάρει ο εκδοτικός οίκος το έργο που έχει αναλάβει. Ένα πραγματικά τίμιο και αξιόλογο κείμενο στο οπισθοφυλλο κατα κανόνα εγγυάται μιά καλή μετάφραση, ή μιά καλή ποιότητα κειμένου.
αντιθέτως, αφήνω για το τέλος τον πρόλογο, καθώς και τα σχετικά κριτικά υπομνήματα, άν υπάρχουν, για να δώ άν συμφωνώ ή διαφωνώ με αυτά.