Με αφορμή μια διήγηση του Τουρκόγιαννου στο ομιλητήριο, σκέφτηκα ότι δεν έχουμε νήμα για το γλωσσικό ιδίωμα του στρατού. Αν και τα στρατιωτικά θέματα δεν με ενδιαφέρουν ιδιαίτερα, νομίζω ότι το θέμα της στρατιωτικής αργκό έχει ενδιαφέρον για το φόρουμ μας.
Ξεκινώ από τη λέξη "μαντραπήδα", την οποία άκουσα για πρώτη φορά πρόσφατα και, για κάποιο ανεξήγητο λόγο, τη βρήκα πάρα πολύ αστεία.
Μαντραπήδα: παράτυπος τρόπος εξόδου από το στρατόπεδο. Τα συνθετικά της είναι προφανή: μάντρα+πηδώ. Κλέβω τις εξής φράσεις από φανταρικά ιστολόγια:
"Δεν έχει πλάκα, βέβαια, αν χαθεί κάποιο όπλο, ή αν γίνει κάτι στον τομέα σου την ώρα της σκοπιάς (π.χ. κάποια “μαντραπήδα”)."
"Σε περίοδο εμπλοκής πάει μία-μία αλλά πρακτικά είσαι κάθε μέρα σπίτι σου είτε νόμιμα (υπηρεσιακό) έιτε παράνομα (μαντραπήδα)."
Ο Τουρκόγιαννος είπε, μεταξύ άλλων, στο ομιλητήριο τη φράση "τους βγάλανε στην αναφορά μπροστά σ' ολόκληρο τον ουρανό με τ' άστρα", που σημαίνει ότι το γεγονός συνέβη παρουσία πολλών βαθμοφόρων. Η φράση προέρχεται από τα διακριτικά σε μορφή αστεριών που φέρουν στις επωμίδες τους οι ανώτεροι στρατιωτικοί.
Μου έχουν κάνει, επίσης, εντύπωση οι λέξεις που συνδέονται με την απόλυση του φαντάρου και είναι σύνθετες με το πρόθεμα λελ-, π.χ. (το, επίσης πολύ αστείο) λελεδόνι: το αηδόνι που ακούει μόνο όποιος απολύεται ( ;;; ). Δεν μπορώ να καταλάβω ποια είναι η προέλευση του λελ:χμχμ: "Απολέλυμαι"

Ξεκινώ από τη λέξη "μαντραπήδα", την οποία άκουσα για πρώτη φορά πρόσφατα και, για κάποιο ανεξήγητο λόγο, τη βρήκα πάρα πολύ αστεία.
Μαντραπήδα: παράτυπος τρόπος εξόδου από το στρατόπεδο. Τα συνθετικά της είναι προφανή: μάντρα+πηδώ. Κλέβω τις εξής φράσεις από φανταρικά ιστολόγια:
"Δεν έχει πλάκα, βέβαια, αν χαθεί κάποιο όπλο, ή αν γίνει κάτι στον τομέα σου την ώρα της σκοπιάς (π.χ. κάποια “μαντραπήδα”)."
"Σε περίοδο εμπλοκής πάει μία-μία αλλά πρακτικά είσαι κάθε μέρα σπίτι σου είτε νόμιμα (υπηρεσιακό) έιτε παράνομα (μαντραπήδα)."
Ο Τουρκόγιαννος είπε, μεταξύ άλλων, στο ομιλητήριο τη φράση "τους βγάλανε στην αναφορά μπροστά σ' ολόκληρο τον ουρανό με τ' άστρα", που σημαίνει ότι το γεγονός συνέβη παρουσία πολλών βαθμοφόρων. Η φράση προέρχεται από τα διακριτικά σε μορφή αστεριών που φέρουν στις επωμίδες τους οι ανώτεροι στρατιωτικοί.
Μου έχουν κάνει, επίσης, εντύπωση οι λέξεις που συνδέονται με την απόλυση του φαντάρου και είναι σύνθετες με το πρόθεμα λελ-, π.χ. (το, επίσης πολύ αστείο) λελεδόνι: το αηδόνι που ακούει μόνο όποιος απολύεται ( ;;; ). Δεν μπορώ να καταλάβω ποια είναι η προέλευση του λελ:χμχμ: "Απολέλυμαι"


Last edited: