Κανένα βιβλίο μυστηρίου-τρόμου χωρίς φανταστικά στοιχεία;

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Φαρε τον Ντοστο τον εχω ολοκληρο απο Ζαχαροπουλο
τί να σου πω; δεν ξέρω πώς είναι τα υπόλοιπα βιβλία. "Οι Δαιμονισμένοι" από Ζαχαρόπουλο, πάντως, είναι το μόνο βιβλίο στην ζωή μου που πήγα και το πέταξα στα σκουπίδια γιατί αληθινά, σκέφτηκα πως αν το έδινα, κάποιος μπορεί να αποκτούσε κακή άποψη για τον Μέγα Θόδωρα, εξαιτίας της κακής μετάφρασης.
:όχισουλέω:
 

Πεταλούδα

Θαλασσογέννητη Ελπίδα των Ηλιόμορφων Ονείρων
Προσωπικό λέσχης
Μιας και μιλάτε για τις συγκεκριμένες εκδόσεις, πρόσφατα ήμουν με μια φίλη και κοιτούσα κάτι πάγκους με βιβλία. Κάπου είδα του Ζαχαρόπουλου και είπα της φίλης μου ότι δεν έχω ακούσει καλά λόγια για τις μεταφράσεις κάποιων βιβλίων τους. Με άκουσε μια άγνωστη κυρία που τα κοιτούσε εκείνη την στιγμή και γυρνάει και μου λέει: πράγματι, είναι άσχημες μεταφράσεις. Δεν πρόλαβα να την ρωτήσω σχετικά και να ανταλλάξουμε απόψεις, γιατί πήγε αμέσως παρακάτω. Πάντως η αντίδραση της σε αυτό που είπα, ήταν άμεση! :μαναι:

(βέβαια στην συνέχεια η φίλη μού είπε ότι εκείνη δεν κοιτάει πάντα, όπως εγώ, το θέμα της μετάφρασης και της απάντησα ότι για αυτό φταίνε οι "κακές παρέες" που κάνω. :)))) Οπότε, ένα μεγάλο ευχαριστώ με την ευκαιρία, για τις ενδιαφέρουσες και πολύτιμες απόψεις που ανταλλάσουμε στη λέσχη! :) ).
 
(βέβαια στην συνέχεια η φίλη μού είπε ότι εκείνη δεν κοιτάει πάντα, όπως εγώ, το θέμα της μετάφρασης και της απάντησα ότι για αυτό φταίνε οι "κακές παρέες" που κάνω. :)))) Οπότε, ένα μεγάλο ευχαριστώ με την ευκαιρία, για τις ενδιαφέρουσες και πολύτιμες απόψεις που ανταλλάσουμε στη λέσχη! :) ).
Πεταλουδα πραγματικα, ποτε δεν κοιταω τις μεταφρασεις. Και αν ενα βιβλιο εχει ασαφειες σε σχεση με το πρωτοτυπο ποτε δεν θα το μαθω γιατι δεν θα το ψαξω. Δεν ειμαι πολυ απαιτητικος αναγνωστης. Αλλα αν δεν βγαινει νοημα απο αυτο που διαβαζω για πολλες σελιδες, αν δεν υπαρχει συντακτικο και ορθογραφια συμφωνα με αυτα που διδαχτηκα, αν εκνευριζομαι κ σκεφτομαι "Μα για ονομα του Θεου, ειναι παιδικο αυτο το βιβλιο, γιατι δεν καταλαβαινω τιποτα;", τοτε σαφως κ θα δωσω σημασια στη μεταφραση. Νομιζω πως η φιλη σου ηταν απλως πολυ τυχερη κ δεν ετυχε να πεσει σε στραβο μεταφραστη ;)
(ή εστω σε μεταφραστη με διαφορετικη διαλεκτο!)
 
Και εγώ το μόνο του Ντοστογέφσκι που έχω διαβάσει ( έγκλημα και τιμωρία ) ήταν εκδόσεις Ζαχαρόπουλου. Και από τη μέση και μετά είχα βαρεθεί και το διάβαζα με το ζόρι μόνο και μόνο για να το τελειώσω. Αλλά δεν μπορώ με τίποτα να κρίνω τη μετάφραση γιατί δεν έχω άλλη εμπειρία από αυτόν τον συγγραφέα, και ίσως να είναι έτσι το ύφος του.

Και το "ο δρόμος" του Μακκαρθυ το έχω δει σε ταινία :τρέλα: Μάλλον πρέπει να κόψω τις ταινίες και να αρχίσω να διαβάζω πάλι...
 

Πεταλούδα

Θαλασσογέννητη Ελπίδα των Ηλιόμορφων Ονείρων
Προσωπικό λέσχης
Κι εγώ από εδώ μέσα άρχισα να κοιτάω γενικότερα το θέμα των μεταφράσεων. Πριν, λειτουργούσα πιο απλά, έβλεπα πως πήγαινε η ροή της ανάγνωσης.

Μια που ανάφερες Άρη το Έγκλημα και Τιμωρία, κοίτα εδώ. Μια μέρα στο ομιλητήριο ανάφερα ότι ήθελα να το διαβάσω και τυχαίνει να είναι ο Γλωσσολάγνος και είπε ότι δεν είχε ακουστά το όνομα της μεταφράστριας. Μου ζήτησε να του στείλω μια παράγραφο τυχαία και έκανε έπειτα την σύγκριση. Μάντεψε! Το δικό μου βιβλίο δεν ήταν και ότι καλύτερο. :αργκ: Ευτυχώς που το έμαθα πριν το ξεκινήσω, γιατί θα ήταν και η πρώτη μου ουσιαστική επαφή με τον Ντοστογιέφσκι. :ναι:
 
Πεταλούδα πολύ καλή αυτή η σύγκριση των μεταφράσεων και πολύ καλή η ιδέα! Η μεταφράστρια ήταν η πιό σύντομη απ'όλους, ίσως να θεωρείτε και διασκευή..
Εντωμεταξύ δεν είχα φανταστεί ότι μπορεί να κάνουν κάποιοι μετάφραση στην μετάφραση! Μου φαίνεται υπερβολικό αλλά για να το λέει ο Γλωσσολάγνος θα ισχύει.
 

Πεταλούδα

Θαλασσογέννητη Ελπίδα των Ηλιόμορφων Ονείρων
Προσωπικό λέσχης
Εντωμεταξύ δεν είχα φανταστεί ότι μπορεί να κάνουν κάποιοι μετάφραση στην μετάφραση! Μου φαίνεται υπερβολικό αλλά για να το λέει ο Γλωσσολάγνος θα ισχύει.
Πρόσφατα διάβασα βιβλίο το οποίο η μετάφρασή του είχε βασιστεί στην γαλλική και στην αγγλική του έκδοση. Βέβαια ο συγγραφέας ήταν Άγγλος, που έζησε την περισσότερη ζωή του στην Γαλλία και το βιβλίο είχε πρωτοεκδοθεί στα Γαλλικά. Το συγκεκριμένο μου φάνηκε πολύ καλό. Και από τότε που το κοιτάω γενικότερα το θέμα, έχω δει να αναγράφουν κάποια βιβλία μετάφραση από το πρωτότυπο, οπότε για να αναφέρεται, ισχύει αυτή η περίπτωση.
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Εντωμεταξύ δεν είχα φανταστεί ότι μπορεί να κάνουν κάποιοι μετάφραση στην μετάφραση!
Έχει υπάρξει πάρα πολύ κοινή πρακτική που συνεχίζεται, δυστυχώς, ακόμη και σήμερα..
 
Τελικά το "στρίψιμο της βίδας" το παράτησα. Πρέπει να είναι πάρα πολύ ωραίο, αλλά δεν άντεξα τη μετάφραση. Έπρεπε να διαβάσω κάποιες προτάσης 2 και 3 φορές μήπως και βγάλω νόημα.
Σήμερα στη δημ. βιβλιοθήκη βρήκα το "ένταση" του Dean Koontz που πρότεινε η Νηρηίδα και θα το ξεκινήσω απόψε. :)))
 
Καλημέρα. Λοιπόν, όχι, ο τρόμος με την επιστημονική φαντασία δεν πάνε πακέτο σε καμία περίπτωση. Μπορεί να συμβεί, μπορεί και όχι. Ούτε το φανταστικό. Μπορεί κι εκεί να συμβεί, μπορεί και όχι. Βέβαια, το τι θεωρεί ο καθένας τρομακτικό είναι πολύ υποκειμενικό. Το πρώτο βιβλίο που μου ήρθε στο μυαλό όταν διάβασα το νήμα ήταν "Οι ιτιές" του Άλτζερνον Μπλάκγουντ. Δεν υπάρχουν τέρατα, κακόβουλοι εξωγήινοι, φαντάσματα, σφαγές. Μόνο δυο φίλοι και ένα νησί. Πιθανόν κάποιος να το βρει μονότονο. Εγώ το βρήκα εξαιρετικό.
 
Το "ένταση" είναι πολύ ωραίο μέχρι στιγμής. Έχει όντως πολύ αγωνία. Την ταινία Haute tension την είχα δεί και την θεωρώ μία από τις καλύτερες στο είδος της. Ξεκινώντας να διαβάζω το βιβλίο μου ήρθε αμμέσως στο μυαλό η ταινία μια και βρήκα αμέτρητες ομοιότητες. Αλλά όσο προχωράει η πλοκή μου φαίνεται ότι αρχίζει να ξεφέυγει.
 
Άρη επειδή με ενδιαφέρει το είδος που ψάχνεις, για κάνε μια πρόχειρη λίστα με 4-5 βιβλία. Η ένταση ήδη μπήκε στην λίστα μου!
 
Άρη επειδή με ενδιαφέρει το είδος που ψάχνεις, για κάνε μια πρόχειρη λίστα με 4-5 βιβλία. Η ένταση ήδη μπήκε στην λίστα μου!
Δία τί εννοείς; Λίστα με βιβλία αυτού του είδους που να έχω διαβάσει; Πέρα από κάποια της Ρουθ Ρέντελ δεν έχω διαβάσει άλλα αυτού του είδους.. Με πιάνεις αδιάβαστο :))) Γι'αυτό και εγώ ζήτησα γνώμες εδώ.
 
Παιδιά το τελείωσα σήμερα το Intensity και μπορώ να πώ ότι ήταν πάρα πολύ καλό. 410 σελίδες διαδραματίζονται μέσα σε 24 ώρες! Πολύ ένταση και βαθιά ψυχολογική ανάλυση. Ήδη σκέφτομαι ποιο θα είναι το επόμενο του Koontz που θα διαβάσω
 
Top