Λέξεις και φράσεις που υποχώρησαν

Φαροφύλακας

Υποθετικός Σοφέρ
Προσωπικό λέσχης
Και γενικά νομίζω πως ο θείος Αιμίλιος είναι ο άνθρωπος αυτού του νήματος! :))))

 

Φαροφύλακας

Υποθετικός Σοφέρ
Προσωπικό λέσχης
Δεν ακούγεται πλέον η λέξη ο γέρος μου, για να πούμε (μάγκικα) ο πατέρας μου, ο γονιός μου.

Επίσης χάθηκε η λέξη καμικάζι με την σημασία του μηχανάκια.

Θυμηθείτε τον στίχο της Αρλέτας, για εκείνη την γάτα ονόματι Σερενάτα:
τώρα δε σε νοιάζει πού ξεχειμωνιάζει
ούτε άμα στην πάτησε κανένας καμικάζι
 
Επίσης χάθηκε η λέξη καμικάζι με την σημασία του μηχανάκια.
Φάρε να με συγχωρέσεις, αλλά εγώ ως πρεσβευτής εδώ μιας άλλης γενιάς, ακόμα και σήμερα, αν περάσει καμία μηχανή με 200 από δίπλα μου φωνάζω "καμικάζι της ασφάλτουυυυ".
 

Φαροφύλακας

Υποθετικός Σοφέρ
Προσωπικό λέσχης
Σοβαρά; είχα την εντύπωση πως είχε υποχωρήσει η χρήση της λέξης με αυτήν την σημασία.

Μπορεί κάποιος άλλο να επιβεβαιώσει, σχετικά;

Το '80 μεσουρανούσε η λέξη, συνοδεύοντας μια σχετική κουλτούρα. Η μηχανή ήταν η απόλυτη μαγκιά, κι υπήρχε μια υποκουλτούρα με σούζες, κλέψιμο μηχανών και δυστυχώς, πολλούς θανάτους. Πολλοί πιτσιρικάδες χάνονταν τότε σε τροχαία με μηχανές, δίχως άδειες, με σούζες κτλ.

Πάνω σε εκείνο το φαινόμενο πάτησε το 1983 και η ταινία του Γιάννη Δαλιανίδη "Καμικάζι, Αγάπη μου"
 
Last edited:
Έχω να πω *δραματική παυση* ότι αυτές τις λέξεις τις χρησιμοποιώ ακόμη.
Ειτε δεν κάνω αρκετή παρέα με την νεολαία, είτε φταίνε οι ιδιες ταινίες που βλέπω.


Τα Σέα και τα Μέα; έχει αναφερθεί;
Εχω να πληρώσω και την
Ούλεν (λογαριασμός ΕΥΔΑΠ για τους 70+)
Σπορτέξ; Με το ποδόσφαιρο τα χαλούσα συνέχεια.
 

Φαροφύλακας

Υποθετικός Σοφέρ
Προσωπικό λέσχης
Μπράβο.
Τα σέα και τα μέα, είναι αρκετά παλιό. Το θυμόμαστε και στο "Μικρός Αρραβωνιάστηκα" του Βαμβακάρη, τραγούδι του 1938: "τα σέα μου τα μέα μου και βουρ για το τσαρδί μου" (ο στίχος είναι όλος αργκό. Αυτό το βλέπεις σε διάφορα ρεμπέτικα.)

Τα σπορτέξ σβήσαν κι αυτά. Τώρα λέγονται απλά αθλητικά.
 
Έχω την αίσθηση πως η λέξη καρβέλι δεν πολυλέγεται πια;
Μια φορά και έναν καιρό, στην Αγγλία πήγα να ρωτήσω έναν Ινδό (!) συγκάτοικο, πώς λέγεται στα Αγγλικά το καρβέλι (ήθελα να πάρω καρβέλι και όχι φρατζόλα). Δυστυχώς μόνο προφορικά θα μπορούσα να σας αναπαράξω τον ξεκαρδιστικό διάλογο περί καρβελιού.
 
Top