Ποιο βιβλίο τελείωσες σήμερα;

Δεν αμφισβητώ καθόλου την αξία του βιβλίου, αλίμονο, είναι αποδεδειγμένα από τις καλύτερες ιστορίες που έχουν γραφτεί ποτέ. Απλώς στο καθαρά τεχνικό κομμάτι του δεν είναι άριστο, θα μπορούσε να είναι είναι λίγο πιο συμμαζεμένο. Άλλο παρόμοιο παράδειγμα που μου ήρθε στο μυαλό είναι ο Δον Κιχώτης, ένα από τα πιο σημαντικά βιβλία της παγκόσμιας λογοτεχνίας, το οποίο όμως είναι σχεδόν αδύνατο να το απολαύσει κανείς κα να μη βρει ψεγάδια εδώ κι εκεί.
@Ασάρα Για τον Μπαλζάκ εχεις δίκιο, κι αυτός πληρωνόταν ανάλογα με τον αριθμό των λέξεων που έγραφε + την απληστία που τον έδερνε αλύπητα, ε, ξέφευγε λίγο με τις περιγραφές. :))))
Αγαπημένοι μου και οι δύο όμως - Δουμάς και Μπαλζάκ - και παρά τις όποιες αδυναμίες που έχουν έχω απολαύσει τα βιβλία τους. Τα περισσότερα τουλάχιστον.
 
@Ιαβερης και @Σελεφά πρέπει να λάβουμε υπόψη, πάντως, ότι στις εποχές που έγραφε ο Δουμάς ή ο Θερβάντες ήταν τελείως διαφορετικό το στυλ της γραφής (κάθε εποχής το στυλ είναι διαφορετικό). Το ίδιο ισχύει με κάθε μορφή τέχνης - ακολουθεί ας πούμε το ρεύμα (τα ρεύματα) της εποχής. Σε μια μεταγενέστερη εποχή, μπορεί να μας ξενίζει, ή να μην μας αρέσει τόσο γιατί είμαστε "ποτισμένοι" με τη δικιά μας εποχή. Αυτό είναι που κάνει και δύσκολο να αξιολογούμε έργα γιατί η οπτική μας έχει τη "σύγχρονη μεροληψία". Η καλλιτεχνική τους αξία ωστόσο, όπως επισημαίνετε είναι ευδιάκριτη από το σύνολο των αναγνωστών, ασχέτως εποχής, διαχρονικά. Αυτό, νομίζω, άλλωστε τα καθιστά σπουδαία έργα - ή αριστουργήματα κατ' άλλους.
 
από την άλλη ο συγγραφέας που επίσης πληρωνόταν με την λέξη ήταν ο Μπαλζακ και εκεί δεν έχουμε διαλόγους αλλά εξαντλητικές περιγραφές επίπλων...
Τώρα που το λες, στο "Χαμένες Ψευδαισθήσεις" βαρέθηκα (σκυλοβαρέθηκα) τις περιγραφές των εκδοτικών οίκων, του τραπεζικού συστήματος και συναλλαγών (και δεν είμαι και της 4η δέσμης:))))) της τότε εποχής, με αποτέλεσμα η ολοκλήρωση του βιβλίου να μετατραπεί σε Γολγοθά...
Δηλαδή ο Μπαλζάκ έφτασε σε σημείο να θυσιάζει πλοκή και χαρακτήρες προκειμένου να μεταφέρει λογοτεχνικά κάθε λεπτομέρεια του χρηματοπιστωτικού συστήματος του Παρισιού του 19ου αιώνα...
 
@ΚρίτωνΓ Ναι σαφώς ισχύουν όλα όσα λες και τα λαμβάνω υπόψη μου.
Πέρα από αυτά κοιτάω το κατά πόσο προσωπικά μου άρεσε η ιστορία ανεξαρτήτως εποχής -συνήθως δηλαδή-
εκτός και αν εσκεμμένα ο συγγραφέας θέλει να νευριάσει τον αναγνώστη ή θέλει να προωθήσει τις πολιτικο-θρησκευτικές του απόψεις και σου βγάζει το λάδι με τις συνεχόμενες επαναλήψεις.
Για εμένα ο Μοντε Κρίστο αξίζει να διαβαστεί γιατί είναι ωραία ιστορία, παρόλο που είναι εξαντλητική.
Δε μετανιώνω τον χρόνο που επένδυσα για το βιβλίο. Εξάλλου ήθελα χρόνια να το διαβάσω.
Μου προκάλεσε και έκπληξη η εξέλιξη του ρομάντζου Νταντές-Μερσέντες, ή μάλλον η μη εξέλιξη αυτού, γιατί κρύβει και μια πολύ σημαντική αλήθεια σχετικά με τις σχέσεις. Την ευτυχία μπορούμε να τη βρούμε και αλλού, αρκεί να είμαστε διατεθειμένοι να αφήσουμε τα κολλήματά μας και τις παρωπίδες μας.
 
(και δεν είμαι και της 4η δέσμης:)))))
Ψιτ, μάστορα, μην καρφώνεσαι. Δεν λέμε δέσμες, δεν λέμε δέσμες. Das ist sehr alt.

(μτφ αυτό είναι πολύ παλιό - αυτό μου είχε πει μια πιτσιρίκα Γερμανίδα για ένα τραγούδι που έπαιζε στο ραδιόφωνο του αυτοκινήτου. Όταν της είπα, μα αυτό είναι του 94, μου λέει, ναι μα τότε γεννήθηκα!).

Θα λες είμαι της θετικής κατεύθυνσης για να είσαι updated. (αν δεν έχω χάσει και άλλα επεισόδια).
 
Μόλις τελείωσα το βιβλίο Σκοτεινή Τετάρτη, 3ο βιβλίο της σειράς Frieda Klein, της Nicci French.
Η Φρίντα δεν μπορώ να πω ότι μου αρέσει σαν χαρακτήρας και αρκετές φορές με νευριάζει.
Δεν μπορώ να πω ότι μου αρέσει ο τρόπος που φτάνει στη λύση κάποιου μυστηρίου από ένα τυχαίο γεγονός τύπου
"απλά δε μου έστεκε σωστά και είπα να το ψάξω". Επίσης το όλο θέμα με τον Ντιν... το βαριέμαι.

Παρόλα αυτά αν και δεν έχει κάτι συναρπαστικό είναι ανάλαφρο διάβασμα, οπότε κερδίζει κάποια πόιντς για αυτό.
 
Τελείωσα τις "Καρφίτσες στην άμμο".
Μέχρι τη μέση, είναι ελαφρώς βαρετό. Από τη μέση και μετά, κλιμακώνεται. Γίνεται βίαιο και πολύ σκληρό, μ'έναν πολύ αδιόρατο και έμμεσο τρόπο.
Προφανώς και μου άρεσε. Προφανώς θα αναζητήσω και τα υπόλοιπα βιβλία του Ρονκαλιόλο. Παρουσιάζει πολλές και αξιοθαύμαστες αρετές στον τρόπο που σκιαγραφεί ορισμένους από τους χαρακτήρες του.
 
@ΜιΛάμπρος αν σε ενδιαφέρει, στο κανάλι του Ιανού στο YouTube υπάρχει μια πρόσφατη συνέντευξη με τον Ρονκαλιόλο, είχε έρθει για παρουσίαση του τελευταίου του βιβλίου που εκδόθηκε στην Ελλάδα. Μου φάνηκε ενδιαφέρον τύπος και ίσως στην επόμενη μου εξόρμηση στα ελληνικά βιβλιοπωλεία να πάρω κάποιο από τα βιβλία του.
 
Τελείωσα ένα μικρό αλλά πολύ δυνατό διήγημα.
Ο Σταθμάρχης Φαλμμεράγυερ του Γιόζεφ Ροτ.

Νομίζω ότι σχεδόν υπογράμμισα κάθε σελίδα του, μιας και τα συναισθήματα που μου δημιούργησε ήταν τόσο δυνατά που γυρνούσα συνεχώς πίσω για να διαβάζω ολόκληρες παραγράφους ξανά και ξανά.
Αν και τελευταίως διαβάζω αρκετά αποστασιοποιημένα, ομολογουμένως αυτό το διήγημα με συνεπήρε.
 
Χθες, παραδόξως, ξεκινησα τον Ιωβ του Ροτ κο εχοντας διαβασει τον θρυλο του αγίου ποτη, το εμβατήριό του αλλα και το διήγημα* για το οποιο μιλας, θα σου πω οτι, κατα τη γνωμη μου, η οποια δεν ζητηθηκε :)))), ο Ροτ ειναι ηρεμη δυναμη, αλλα η γραφη του εχει φοβερη δυναμικη, επελεξε να γραψει ανεπηρεαστος απο τις αλλαγες με τις οποιες πειραματιζονταν οι συγκαιρινοι του, με αποτελεσμα η διήγησή του να ειναι κλασικη (κανε πώς καταλαβες). Νομιζω οτι ειναι εξισου πολυ καλος και στη μικρη και στη μεγαλη φορμα. Σαν να μην περισσευει λεξη.
Θα επρεπε να διαβαζεται περισσοτερο. Τι απο ποιον, καλε; Απο μενα, οι υπολοιποι ας διαβασουν ο,τι θελουν.

*Το σχολιο της κυριας στο βιβλιοπωλειο που ψωνιζω συχνα ηταν οτι προκειται για μια απλη ιστορια που κλεινει με μια προταση απολυτως προσηκουσα και αναπαντεχη. Καλα, εγω δεν πολυσυμφωνω αλλα και παλι.
 
Νομιζω οτι ειναι εξισου πολυ καλος και στη μικρη και στη μεγαλη φορμα.
Η θεματολογία του νομίζω στη μικρή και στη μεγάλη φόρμα διαφέρει.
Θα έλεγα πως τα μικρά του διηγήματα είναι πιο ερωτικά.
Έχω ένα - δύο ακόμα στη βιβλιοθήκη μου, που σκοπεύω να τα διαβάσω σύντομα.

Περιμένω εντυπώσεις από το Ιώβ, για να ξέρω αν θα ξεκινήσω από αυτό την κανονική του βιβλιογραφία!

*Το σχολιο της κυριας στο βιβλιοπωλειο που ψωνιζω συχνα ηταν οτι προκειται για μια απλη ιστορια που κλεινει με μια προταση απολυτως προσηκουσα και αναπαντεχη. Καλα, εγω δεν πολυσυμφωνω αλλα και παλι.
Ούτε εγώ θα συμφωνήσω με τη κυρία Απαυτούλα.
 
Τελείωσα ακόμα ένα μικρό διήγημα του Γ. Ροτ και συγκεκριμένα το "Λεβιάθαν", από τη σειρά MICROMEGA των εκδόσεων ΡΟΕΣ.
Πολύ προσεγμένη σειρά διηγημάτων από τις εκδόσεις ΡΟΕΣ. Ό,τι έχω διαβάσει μέχρι στιγμής από αυτή τη σειρά μου άρεσε πολύ!

Η ήσυχη ζωή ενός μικρού εμποράκου κοραλλιών της Γαλικίας, διαταράσσεται από την εμφάνιση ενός άλλου εμπόρου κοραλλιών και ενός νεαρού ναύτη. Ο μεν πρώτος υπόσχεται εύκολα κέρδη στον εμποράκο, ενώ από τον δεύτερο γοητεύεται λόγω της αγάπης του για τον βυθό και τα κοράλλια. Αυτός ο συνδυασμός θα τον οδηγήσει μεταφορικά αλλά και στην κυριολεξία σε αχαρτογράφητα νερά.
 
Τελείωσα το Σιλμαριλλιον του Τολκιν, αν εξαιρέσουμε τη πληθώρα ονομάτων και τοποθεσιών το βιβλίο μου άρεσε πάρα πολύ ,δεν θα μπορούσε άλλωστε να μην μου αρέσει καθώς είμαι λάτρης της ιστορίας του Άρχοντα των Δαχτυλιδιων,εμπλουτισε την ιστορία του με τις απαρχές και τη δημιουργία του κόσμου του Τόλκιν.

Πολύ ενδιαφέρουσες ιστορίες και χαρακτήρες απο το μεγάλο παραμυθά και το έπος του, μακάρι να είχε ολοκληρώσει και ο ίδιος το έργο του και να κυκλοφορούσε όπως θα το ήθελε στην τελική του μορφή, αν και δεν σου μένει αίσθηση ότι το έργο είναι ανολοκλήρωτο ή κάτι τέτοιο, απλά όλο και κάτι θα πρόσθετε ίσως αφαιρούσε όπως έκανε άλλωστε όλα τα χρόνια που δούλευε αυτό το έργο.

Δεν θα μπω στη διαδικασία να το συγκρίνω με τον Άρχοντα δεν υπάρχει λόγος, άλλο ενα αριστούργημα του Τολκιν απλά.
 
Περιμένω εντυπώσεις από το Ιώβ, για να ξέρω αν θα ξεκινήσω από αυτό την κανονική του βιβλιογραφία!
Αφού ρωτάς, να σου πω.

Προκειται για ένα ακομη πολύ καλογραμμένο βιβλίο του Ροτ στο οποίο εξιστορειται η ζωή ενός εβραιου της Γαλικίας εκει λίγο πριν λιγο μετά τον ΑΠΠ, κατ’ αναλογία με τον μύθο (sic) του Ιωβ. Είναι κάπως στριφνό στην αρχή, πολύ κλισέ το τέλος του, αλλά το ενδιάμεσο (Ντόινγκ!!) είναι τόσο καλόγραμμένο και με εκλεπτυσμένο στυλ, που δεν εδωσα σημασία στα ελαττώματά του. Ουτε στην αισθηση που ειχα πως διαβασα 2 διαφορετικά βιβλία, από τη μέση και μετα.

Επίσης, ξαναδιαβάσα τον Φάλμεράυερ καθώς και αλλα δυο διηγήματά του Τον θρίαμβο της ομορφιάς και την Προτομή του αυτοκράτορα, δυο εξισου καλα διηγήματα, με το δευτερο να αναπαραγάγει και παλι τη νοσταλγία του για την πτωση της αυτοκρατορίας των Αψβούργων, χωρίς να γινεται γραφικός, αν και ο ήρωάς του είναι λιγο.

Ο τύπος έγραψε κείμενα μέσα στην απόλυτη μέθη, κείμενα πολύ vivid και με λεπτή ειρωνεία σε κάποια σημεία, όντας φεσι. Η γραφή του είναι τόσο πλήρης, συμπαγης και χορταστικη, ακομη κι αν καποιες φορές οι χαρακτήρες του χάσκουν κάπως. Εχω καταλήξει πως ο Ροτ μου αρεσει και μου ταιρίαζει πάρα πολύ (και να φανταστεις, γραφει απλά, κατανοητά, διατηρώντας τη σειρα αρχή-μεση-τελος, είναι κλασικός και καθολου μοντέρνος!). Οσονουπω, θα σου πω και για την κρύπτη των καπουτσίνων, που είναι ατυπη συνεχεια της ιστοριας των Τροττα από το Εμβατήριο.

Διαβασα το αριστουργηματικό Αδριανού Απομνημονεύματα της Γιουρσεναρ και εντυπωσιάστηκα όσο περιμενα με τη γραφή και τον λυρισμό της, αν και η μετάφραστρια κατέβαλε φιλότιμες προσπάθειες να τα εξαφανισει αμφότερα. Υπηρχαν σημεία και προτάσεις οι οποίες δεν εβγαζαν νόημα. Δεν εβγαζαν νοημα, βρε παιδι μου, μπορεις να το καταλάβεις; Δηλαδη, η πρόταση ειχε σωστη συνταξη, γραμματικά ηταν οκ, αλλα δεν εβγαζε νόημα. Δεν θυμαμαι να το εχω ξανασυναντησει τοσο έντονα αυτό. Είναι βιβλίο που θελει συγκέντρωση, ειδικά με τα χαλια της μετάφρασης, αν θελει καποιος να καταλάβει το υφος και την ποιητικότητα του λόγου και να αντιληφθει το ευρος και το εκτόπισμα της Γιουρσενάρ. Εγω το πηγα παραλια, ξαπλωστρα, ακουστικα για να αποκλειω τα ενοχλητικα καλοπαιδα.

Εξαιτίας αυτού, θα διαβάσω και του Μαρκου Αυρηλιου, Τα εις εαυτόν. Μην προσπαθησεις να με μεταπεισεις, έχω πάρει τις αποφάσεις μου.-

Διαβασα το Πεσε, Γείρε, Σηκω του Jin McGregor. Καλογραμμενο. Δεν με συγκινησε.

Και διαβασα το Utopia Avenue του David Mitchell. Το απολαυσα πραγματικα. Προκειται για την ιστορια δημιουργιας μιας φανταστικης μπαντας (λιγο τζαζ, λιγο φολκ, λιγο κλασικη, πολυ ροκ) στο Σοχο κιναπο κει στην Ν.Υ, Σαν Φραν. κλπ.

Ειχα τις αμφιβολιες μου αρχικα μιας και τα 1000 φθινοπωρα του Γιακομπ ντε Ζουτ (βιβλιο του Μιτσελ που το συνδεει και σε αυτο με εναν μεταφυσικο, ατσαλο τροπο) δεν με ειχε ενθουσιασει. Βασικα, το ειχα βαρεθει και εν τελει το χαρισα. Αυτο ηταν πολυ πιο ενδιαφερον και τιγκα στις μουζικουλες.

Αυτα. Τα δικα σας.
 
Αφού ρωτάς, να σου πω.
Προκειται για ένα ακομη πολύ καλογραμμένο βιβλίο του Ροτ στο οποίο εξιστορειται η ζωή ενός εβραιου της Γαλικίας εκει λίγο πριν λιγο μετά τον ΑΠΠ, κατ’ αναλογία με τον μύθο (sic) του Ιωβ. Είναι κάπως στριφνό στην αρχή, πολύ κλισέ το τέλος του, αλλά το ενδιάμεσο (Ντόινγκ!!) είναι τόσο καλόγραμμένο και με εκλεπτυσμένο στυλ, που δεν εδωσα σημασία στα ελαττώματά του. Ουτε στην αισθηση που ειχα πως διαβασα 2 διαφορετικά βιβλία, από τη μέση και μετα.
Ωραία.
Αν κατάλαβα καλά είναι ένα καλογραμμένο βιβλίο χωρίς κάτι το εντυπωσιακό. Ε;
Καλά τα λέω; :))))

Εξαιτίας αυτού, θα διαβάσω και του Μαρκου Αυρηλιου, Τα εις εαυτόν. Μην προσπαθησεις να με μεταπεισεις, έχω πάρει τις αποφάσεις μου.-
Θα προσπαθήσω να σε ενθαρρύνω μάλλον.
Πάντως αυτά που έγραψες για το βιβλίο της Γιουρσενάρ με βρίσκουν απόλυτα σύμφωνο, χωρίς να έχω διαβάσει το βιβλίο.
Πως γίνεται αυτό, θα ρωτήσεις και δίκιο θα έχεις (λέμε τώρα :φιρουλί:)

Εξηγώ λοιπόν. Έχω διαβάσει το "Η άβυσσος" από την συγκεκριμένη και μπορώ να πω πως ήταν ένα αριστουργηματικό βιβλίο.
Όμως, η μετάφραση ήταν τόσο κακή που ολόκληρες παράγραφοι δεν έβγαζαν κανένα νόημα. Συν τοις άλλοις, υπήρχαν συνεχείς αναφορές σε ιστορικά πρόσωπα (το λές και name dropping) και η μεταφράστρια ή ο επιμελητής δεν μπήκαν καν στον κόπο να κάνουν μια παραπομπή ή διευκρινιστικές σημειώσεις.
Τρομερά κακή έκδοση, που δε δικαιολογεί και την τιμή του βιβλίου.

Οπότε, παρ' όλο τον ενθουσιασμό μου, δεν αγόρασα τα Απομνημονεύματα γιατί ήξερα πως θα εκνευριστώ ξανά.
Θα περιμένω μπας και το πιάσει στα χέρια του κανένας σοβαρός μεταφραστής.

Πάμε πίσω στον Μάρκο Αυρήλιο τώρα.
Να μου πεις πότε θα το ξεκινήσεις, να το διαβάσουμε παρέα.
Ξέρεις, για να βοηθάς την σκέψη μου #not :θρρ:
 
Top