Δεν αντιλέγω καθόλου σε αυτό που λες
@Έλλη Μ . Προσωπικά έχω κηρύξει εμπαργκο στον gutenberg (χεστήκανε τώρα) όχι για τους τιτλους που εκδιδει αλλά για την ποιότητα των εκδόσεων του. Οι εκδοσεις τους ειναι κακες (χαρτί, εξώφυλλο, βιβλιοδεσία) σε αδικαιολόγητα τις περισσότερες φορές υψηλές τιμές.
@Χρυσόστομος δεν διαφωνώ με τα όσα γράφεις, ούτε με το εμπάργκο που έχεις κηρύξει κατά του Gutenberg.
Επέτρεψέ μου όμως μια παρατήρηση από την πολύ μικρή μου εμπειρία με τον Gutenberg: Προσωπικά, βρίσκω τις εκδόσεις του υψηλής ποιότητας, όμως σε ό,τι αφορά στην
επιμέλεια του κειμένου και την παρουσίαση του έργου και του συγγραφέα. Να το πω απλούστερα (επειδή παιδιόθεν κουβαλώ κιλά OCD), από τις Βοστονέζες, 600 σελίδες πολυτονισμένο κείμενο, δεν υπήρχε ούτε ένας τόνος λάθος. Αυτό, κατά τη γνώμη μου, δείχνει πώς κάποιος αφιέρωσε πάρα πολύ χρόνο και ενέργεια. Αυτό το πληρώνεις και προσωπικά πάντα χαίρομαι να πληρώνω τέτοιες εκδόσεις. Κι ας έχουν ατέλειες στο χαρτί, στη ράχη κλπ.
Βέβαια, όπως λέει και η Έλλη,
δεν γνωριζουμε πραγματικα το κοστος έκδοσης ενος βιβλιου, τα δικαιωματα στον συγγραφέα και τον οικο, τη μετάφραση, το κοστος χαρτιου κλπ κλπ.
Πράγματι δεν το γνωρίζουμε. Αλλά επέτρεψέ μου άλλη μια γνώμη.
Θεωρώ ότι από ένα σημείο και μετά η τιμή είναι κάτι εντελώς δευτερεύον. Για μένα τουλάχιστον, το πρωτεύον είναι ο χαρακτήρας που θέλω να δώσω στη βιβλιοθήκη μου. Θέλω η βιβλιοθήκη μου να έχει ποιοτικές εκδόσεις, όχι απαραίτητα σε ποιότητα χαρτιού, όσο σε ποιότητα μετάφρασης και επιμέλειας. Έργα του Καμύ, π.χ., του Χέμινγουεϊ, του Σάρτρ και πολλών άλλων επιφανών συγγραφέων βρίσκει κανείς σε πάμπολλες εκδόσεις: καλές, κακές, φτηνές, ακριβές, από εφημερίδες, από περίπτερα, από καταστήματα με σουβενίρ κλπ. Δεν υπάρχει τίποτε μεμπτό στο να έχει κάποιος (και) εκδόσεις από εφημερίδες. Ωστόσο με την δική μου μανιακή συλλεκτική οπτική και χωρίς απαραίτητα να είμαι ποιοτικός ως άνθρωπος (χωριάτης βαθύτατος γαρ) θεωρώ πιο σημαντικό να έχω μια σωστή έκδοση (μεταφραστικά και σε επίπεδο επιμέλειας), παρά μια πιο απλοϊκή, που ωστόσο θα μου εξοικονομήσει μερικά ευρά.
Δεν ξερω αν το διατυπώνω σωστά και κατανοητά. Πάντως σε αυτό το κομμάτι, προσωπικά πάντα, ο Gutenberg με καλύπτει.
Εντός θέματος, τελείωσα χθες την εξαιρετική νουβέλα
Κλάιν και Βάγκνερ του Έσσε, σε μια πολύ πολύ ποιοτική έκδοση (σύμφωνα με τα παραπάνω χαρακτηριστικά) που εξηγεί πολύ ωραία πώς το συγκεκριμένο έργο είναι κατά κάποιο τρόπο πρόδρομο του Λύκου και πώς συνδέεται με άλλους "μεσογειακούς" λογοτεχνικούς χαρακτήρες που εμφανίστηκαν εκείνη την εποχή, όπως τον Μερσώ του Καμύ και τον Ροκεντέν του Σάρτρ.