Σχετικά με την ανάγνωση ξενόγλωσσων βιβλίων

Ρίξε μια ματιά στο "Der Vorleser" του Bernhard Schlink. Το βιβλίο είναι σούπα (όπως θα έλεγε και η Έλλη) αλλά αν ξέρεις λίγα Γερμανικά διαβάζεται άνετα.
Φίλος από τα σόσιαλ μύδια που έμαθε γερμανικά μόνος του (:αργκ: x 1000) μου είχε πει ότι την πρώτη φορά που διάβασε στα γερμανικά Κάφκα, ένιωθε σαν τον πρώτο άνθρωπο που πάτησε στο φεγγάρι :χαχα:
A, ωραία, το κρατάω αυτό, αν κάποια στιγμή αποφασίσω να κάνω το μεγάλο βήμα! Ευχαριστώ!
Τώρα για να φτάσω να διαβάσω Κάφκα στα Γερμανικά, ίσως αργήσω λιιιιιγο.... Πάντως τη Μεταμόρφωση την έχω σε έκδοση Γερμανικά/Αγγλικά, οπότε είμαι έτοιμος αν έρθει η στιγμή!
 
Ερώτηση προς τα μέλη που διαβάζουν βιβλία στα αγγλικά. Υπάρχει κάποιο ηλεκτρονικό λεξικό που χρησιμοποιείτε να σας βοηθάει;

Χρησιμοποιώ το worldreference αλλά πολλές λέξεις που συναντάω στη λέσχη των φονων δεν τις έχει.

Καλά το φαντάστηκα ότι δεν είναι και η καλύτερη επιλογή το συγκεκριμένο βιβλίο...
 
@Ειφφελ εκτός από το wordreference υπάρχουν και άλλα:

Κάποιοι όροι δεν υπάρχουν, κάποιοι υπάρχουν σε κάποια. Το πιο δύσκολο είναι οι εκφράσεις.
Πάντως θα σου πρότεινα αγγλοαγγλικά.
Δηλ. να γκουγκλάρεις what means xxx
 
Εμένα με αγχώνει πολύ να διαβάζω με λεξικό, καθώς διαβάζω συχνά πριν κοιμηθώ. Διαβάζω αγγλικά πολύ άνετα (για παράδειγμα τώρα διαβάζω το Ορλάντο της Γουλφ, πολύ παράξενο βιβλίο, αλλά και πολύ ωραίο, ιδιαίτερα ζωντανό για Γουλφ) και αν με δυσκολεύει κάποια λέξη ή έκφραση (συνήθως εκεί είναι το πρόβλημα, στις εκφράσεις ή αν μιλάνε χωριάτικα) προσπαθώ να βγάλω συμπέρασμα απ' τα συμφραζόμενα, άντε καμμιά φορά εκ των υστέρων να κοιτάξω στο λεξικό.
 
Top