Όπως σας είπα, αυτή την εβδομάδα, επειδή γράφω ένα σημαντικό κείμενο και δεν έχω χρόνο να αναπτύσσω δικά μου κείμενα και στο φόρουμ, θα αναρτώ μόνον υλικό που έχω έτοιμο. Δεν φαντάζεστε σε τί πειρασμό μπαίνω να απαντήσω σε όλες σχεδόν τις τελευταίες αναρτήσεις σας, αλλά κρατιέμαι... Από την Κυριακή και πάλι δικός σας!
Μια φορά κι έναν καιρό λοιπόν, όταν διάβαζα ποίηση από διάφορα ευρωπαϊκά έθνη, με σκοπό να τη μελοποιήσω, ανακάλυψα μερικά σλοβενικά διαμαντάκια. Ιδού ένα από αυτά τα ποιήματα, και μάλιστα αυτό που μου έκανε τη μεγαλύτερη εντύπωση. Ποιητής ο Άλοϊζ Γκράντνικ (Alojz Gradnik, 1882-1967). Για την ελληνική μετάφρασή μου βασίστηκα κυρίως στη βοήθεια που μου έδωσε μια Σλοβένα φίλη μου, η οποία μου υπέδειξε και το ποίημα.
Eros - Tanatos
Pil sem te in ne izpil, Ljubezen.
Ko duhteče vino sladkih trt
vžil sem te, da nisem bil več trezen
in da nisem vedel, da si Smrt.
Zrl sem v strašne teme tvojih brezen:
in ker bil pogled je moj zastrt
od bridkosti, nisem vedel, Smrt,
da si najskrivnostnejša Ljubezen.
Έρως – Θάνατος
Σε ήπια και δεν σε απόπια, Έρωτα.
Σαν ευωδιαστό κρασί από γλυκά αμπέλια
σε ρούφηξα, κι έτσι δεν ήμουν πια νηφάλιος
και δεν ήξερα πως είσαι ο Θάνατος.
Κοίταξα τα φοβερά σκοτάδια των αβύσσων σου:
κι επειδή η ματιά μου ήταν καλυμμένη
από πικρία, δεν ήξερα, Θάνατε,
πως είσαι ο πιο μυστηριώδης Έρωτας.
__________
Μια φορά κι έναν καιρό λοιπόν, όταν διάβαζα ποίηση από διάφορα ευρωπαϊκά έθνη, με σκοπό να τη μελοποιήσω, ανακάλυψα μερικά σλοβενικά διαμαντάκια. Ιδού ένα από αυτά τα ποιήματα, και μάλιστα αυτό που μου έκανε τη μεγαλύτερη εντύπωση. Ποιητής ο Άλοϊζ Γκράντνικ (Alojz Gradnik, 1882-1967). Για την ελληνική μετάφρασή μου βασίστηκα κυρίως στη βοήθεια που μου έδωσε μια Σλοβένα φίλη μου, η οποία μου υπέδειξε και το ποίημα.
Eros - Tanatos
Pil sem te in ne izpil, Ljubezen.
Ko duhteče vino sladkih trt
vžil sem te, da nisem bil več trezen
in da nisem vedel, da si Smrt.
Zrl sem v strašne teme tvojih brezen:
in ker bil pogled je moj zastrt
od bridkosti, nisem vedel, Smrt,
da si najskrivnostnejša Ljubezen.
Έρως – Θάνατος
Σε ήπια και δεν σε απόπια, Έρωτα.
Σαν ευωδιαστό κρασί από γλυκά αμπέλια
σε ρούφηξα, κι έτσι δεν ήμουν πια νηφάλιος
και δεν ήξερα πως είσαι ο Θάνατος.
Κοίταξα τα φοβερά σκοτάδια των αβύσσων σου:
κι επειδή η ματιά μου ήταν καλυμμένη
από πικρία, δεν ήξερα, Θάνατε,
πως είσαι ο πιο μυστηριώδης Έρωτας.
__________
Last edited: