"Μάνη" του Πάτρικ Λι Φέρμορ (Patrick Leigh Fermor)

διαβαζω οτι πεθανε σε ηλικια 96 ετων ο Πατρικ Λη Φερμορ...μια σχεδον μυθικη μορφη...η ζωη του συνδεθηκε πολυ στενα με την Ελλαδα ..ηδη τον καιρο της Κατοχης επαιρνε μερος στην ελληνικη Αντισταση(νομιζω συμμετειχε στην πετυχημενη απαγωγη ενος Γερμανου Στρατηγου στην κατεχομενη Κρητη)...εχει γραψει ,στα αγγλικα,αρκετα βιβλια με τη οξυδερκη ματιά του περιηγητη,απο τα πολλα ταξιδια του στην Ευρωπη,την Μ Ασια και,κυριως,την Ελλαδα

προσωπικα εχω διαβασει μονο δυο, την "Ρουμελη" και την "Μανη"....η "Ρουμελη" ειναι must για καθε ελληνα αναγνωστη με εστω και μικρη περιεργεια για την λαογραφια του τοπου μας ,ώστοσο θεωρω την "Μανη" ανεπαναληπτο αναγνωσμα...δεν νομιζω οτι εχω συναντησει αλλο κειμενο ,γραμμενο απο Ελληνα, με τοση γνωση και αγαπη για την ιστορια μας,τις παραδοσεις μας,τα χναρια τελοςπαντων που αφησαν σ`αυτη την πατριδα οι παλιοτεροι


Τίτλος: Μανη
Πρωτότυπος τίτλος: Mani, travels in the souhern Peloponnese
Συγγραφέας: Πατρικ Λη Φέρμορ(PatrickLeigh Fermor)
Μετάφραση: Τζαννης Τζαννετακης
Εικονογράφηση: Τζων Κραξτον
Εκδόσεις: Κεδρος
Έτος έκδοσης: 1997
Έτος πρώτης έκδοσης: 1958 (Αγλικά)
Αριθμός σελίδων: 407
ISBN: 960-04-0864-5, 13 978-960-04-0864-5


η ΜΑΝΗ εχει κανει πολλες εκδοσεις( εχω στα χερια μου μια του 1973,βλεπω οτι υπαρχει και μια πιο προσφατη,του 2007, απο τις Εκδοσεις Λαμπρακη)


η ειδηση του θανατου του,απο το ΒΗΜΑ
http://www.tovima.gr/culture/article/?aid=405877
 
Last edited by a moderator:

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης

Μετάφραση: Τζαννης Τζαννετακης
:αργκ: Ο γνωστός (μάλλον για τους νέους άγνωστος) πολιτικός;!!

:χμ: καλά βλέπω πως δεν υπάρχει υποφόρουμ "Ταξιδιωτικά" στην ξένη λογοτεχνία;
 
:αργκ: Ο γνωστός (μάλλον για τους νέους άγνωστος) πολιτικός;!!

:χμ: καλά βλέπω πως δεν υπάρχει υποφόρουμ "Ταξιδιωτικά" στην ξένη λογοτεχνία;
-ναι,ο διατελεσας πρωθυπουργος το 1989...καταγωγη Μανιατης...πεθανε περσι

- και να υπηρχε υποφορουμ Ταξιδιωτικα στην ξενη λογοτεχνια,λυπαμαι που θα σε κακοκαρδισω,αλλά εγω παλι στην ελληνικη θα τον εβαζα ...μπαινει με το σπαθι του

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

λιγο πριν,διαβασα εναν αφορισμο του Π Λ Φέρμορ:

πατριδα ειναι εκει οπου εχουμε τα βιβλια μας
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Δηλ. τα Ταξιδιωτικά τού Καζαντζάκη είναι ξένη λογοτεχνία; :αργκ:
 
Το τέλος χαρακτηρίζει το άτομο περισσότερο από την αρχή. Το τι θα γεννηθεί κάποιος είναι καθαρά θέμα τύχης, αλλά το τι θα είναι κατά τον θάνατό του είναι θέμα επιλογής.
Ο Φέρμορ υπήρξε μεγάλος φιλέλληνας, ένας σύγχρονος Μπάυρον κατά κάποιο τρόπο.
 
Ναι, βρε παιδιά, αλλά άλλο φιλέλληνας και άλλο Έλληνας. Και το βιβλίο αυτό δεν μπορούμε να το κατατάξουμε στην ελληνική λογοτεχνία.
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
ενδιαφέρον να το αναλύσουμε από φιλοσοφική, συναισθηματική σκοπιά κτλ. αλλά θα μου επιτρέψετε, από τεχνική σκοπιά, να μετακινήσω αυτό το νήμα στην ξένη λογοτεχνία; (και δίχως να παρεξηγηθούμε; )
:)
 
ενδιαφέρον να το αναλύσουμε από φιλοσοφική, συναισθηματική σκοπιά κτλ. αλλά θα μου επιτρέψετε, από τεχνική σκοπιά, να μετακινήσω αυτό το νήμα στην ξένη λογοτεχνία; (και δίχως να παρεξηγηθούμε; )
:)
:λυγμ:
φυσικα και θα παρεξηγηθουμε...μού μυριζει λιγο βιβλιοθηκονομίλα...αλλά τί να κανουμε; οποιος εχει μαχαιρι ,τρωει πεπονι
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Ελπίζω πως εδώ γράφεις με κάποιο χιούμορ, Όπερα, γιατί αλλιώς θα με στεναχωρήσεις.

Δεν ξέρω αν κρατάω το μαχαίρι, πάντως δεν νιώθω πως τρώω κανα πεπόνι. Συνεχώς συγχωνεύω νήματα, μετακινώ νήματα, κάνω τεχνικές διορθώσεις σε αναρτήσεις (λάθη σε url, σε εικόνες κτλ.) και 1002 άλλα πράγματα, και τα κάνω από την αρχή που δημιουργήθηκε η λέσχη. Άρα το μαχαίρι που κάνει την δουλειά, πράγματι, εγώ το κρατάω. Το πεπόνι το τρώμε όλα τα μέλη, είναι η δυνατότητα έκφρασης.
:ναι:

Το φόρουμ έχει μια συγκεκριμένη θεματική δομή. Στο θέμα των βιβλίων και τής λογοτεχνίας βασίζεται, σε μεγάλο βαθμό, στην βιβλιοθηκονομία. Έτσι π.χ. η μεγάλη κατηγορία "Βιβλία" είναι δομημένη βάσει τού συστήματος Ντιούη κι έτσι, ακολουθώντας τον παγκοσμίως στάνταρ τρόπο, καλύπτονται όλα τα βιβλία.

Πολύ συχνά πιάνομαι να μετακινώ νήματα γιατί τα μέλη (άλλοτε από αβλεψία, άλλοτε από αμέλεια, κι άλλοτε επειδή είναι ακόμα "νιάτα" και δεν έχουν κατανοήσει καλά την δομή) τα τοποθετούν σε λάθος υποφόρουμ. Μην με βάλετε, τώρα, να συνοδεύω τις μετακινήσεις νημάτων και από μεγάλα απολογητικά κείμενα!!
:λυγμ:

Όπως και να έχει, συνεχίζω την δουλειά όπως την ξέρω και μετακινώ το νήμα στην ξένη λογοτεχνία όπου ανήκει.
:)
 
Top