Μάρκες που χαράχτηκαν στη λεξιλογική μας συνείδηση ως αντιπροσωπευτικά είδους

Ακούγοντας το πρωί τηλεόραση ( :ρ), έπιασε το αυτί μου την εξής διαφήμιση μεγάλης αλυσίδας σούπερ μάρκετ:

"Πάμπερς Babylino μόνο με.... ευρώ".

Pampers και τα Babylino είναι δύο διαφορετικές μάρκες πανών για μωρά. Και σκέφτηκα για άλλη μία φορά, πως συγκεκριμένες μάρκες έχουν καταλήξει να μας υποδηλώνουν συγκεκριμένα προϊόντα.

Άλλα που μου έρχονται πρόχειρα στο μυαλό είναι η Μερέντα που την χρησιμοποιούμε συνήθως για κάθε είδους πραλίνα φουντουκιού, το Ava για απορρυπαντικό πιάτων, αλλά και το Jeep για αυτοκίνητα τέτοιου είδους. Δεν ξέρω αν και η Coca-cola χρησιμοποιείται ευρέως αντί της Pepsi π.χ, αλλά έχει τύχει να το ακούσω και αυτό. Μάλλον και η Γκαζόζα ανήκει σ' αυτήν την κατηγορία.

Έχετε ακούσει άλλες μάρκες προϊόντων που ανήκουν σε αυτή την κατηγορία;


(δεν βρήκα παρόμοιο νήμα. αν υπάρχει, πείτε μου να αυτοδιαγραφώ!)... :))))
 
Last edited:
Πολύ ωραίο θέμα:)))

Να πω για την πραλίνα, ότι εκτός από "μερέντα" την ακούω και πολύ συχνά "νουτέλα", ασχέτως του τι πράγματι είναι.

Και νομίζω πως ναι, η "κοακόλα" χρησιμοποιείται για όλα τα αναψυκτικά αυτής της κατηγορίας.

Μερικά άλλα που μου έρχονται στο μυαλό:

Τσελεμεντές--> για τα βιβλία μαγειρικής
Άζαξ--> για τα καθαριστικά τζαμιών
Ντετόλ--> για τα αντισηπτικά χεριών

Κάτι άλλο που δεν είμαι σίγουρος ότι ανήκει στο θέμα του νήματος, είναι που ακούω τη λέξη "κορνφλέικς" για όλα τα είδη δημητριακών, ενώ στην πραγματικότητα corn flakes είναι μόνο οι νιφάδες καλαμποκιού - όπως λέει και η αγγλική λέξη.
 

Αντέρωτας

Ξωτικό του Φωτός
Προσωπικό λέσχης
Αυτο το φαινομενο ονομαζεται Generic Trademark και συνανταται και σε αλλες γλωσσες (στο λινκ θα βρειτε περισσοτερες λεπτομερειες και παραδειγματα στην Αγγλικη γλωσσα).

Ομολογω οτι το αβα και τη μοτορολλα πρωτη φορα τα ακουω. Οπως εχω ακουσει οτι τις οδοντοκρεμες καποτε τις ελεγαν κολυνός αλλα ποτε δεν το χρησιμοποιησα.

Εδω να προσθεσω και την "ασπιρίνη", τα "κορνφλεικς" για τα πρωινοδημητριακά, αν και δεν ειναι παντα απο καλαμποκι, το "κρις κραφτ" που αναφερεται σε ταχυπλοο ενω στην πραγματικοτητα ειναι μαρκα μοντελου. Επισης να αναφερω τα προιοντα ΠΟΠ οπου, σε πεισμα της νομοθεσιας, χρησιμοποιουμε την επισημη ονομασια σε απομιμήσεις οπως "φετα" για το λευκο τυρι, "σαμπανια" για το αφρωδες κρασι κλπ. Και βεβαια ενα προσφατο παραδειγμα, το "γκουγκλαρω" (υπαρχει και στα Αγγλικα "to google") για ερευνα-αναζητηση στο ιντερνετ, ανεξαρτητως αν χρησιμοποιουμε το Google Search η αλλη μηχανη

Επισης πολλες ονομασιες εχουν γινει ουσιαστικα στη κρεόλ της Αιτης, απο τα προϊοντα που ερχονταν απο το εξωτερικο. Η οδοντοκρεμα ειναι "κολγκάτ", η φωτογραφική μηχανή ειναι "κοντάκ", το ξυράφι είναι "ζιλέτ", οι πανες ειναι "παμπέζ" και το ψυγειο ειναι "φριτζιντέ"
 
Last edited:
Θυμάμαι να λένε tide ή skip τα απορυπαντικά σε σκόνη και teza τα εντομοκτόνα. Ένα που έμαθα στη δουλειά μου είναι το κλαρκ, που κι αυτό είναι μάρκα, για τα περονοφόρα ανυψωτικά. :φρύδια:
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
teza τα εντομοκτόνα.
Θυμάμαι πως την δεκαετία τού '80 λέγανε "φλιτ" και δεν ξέρω αν κι αυτό το όνομα ήτανε από καμιά μάρκα.

Νομίζω πως ενίοτε ακούς ισιντιέλ (ECDL) ακόμα και για πιστοποιητικά πληροφορικής ανταγωνιστικών φορέων ( "εγώ θα δώσω για το ισιντιέλ τού Κέμπριτζ" :ρ )
 
Ο γαμπρός μου (σκληροπυρηνικός Αθηναίος) ισχυρίζεται πως οι Βορειοελλαδίτες λέμε "τυρί" την φέτα και "κασέρι" κάθε τύπου γραβιέρα. Το επαναλαμβάνει δε τόσο συχνά, που πλέον μου κόλλησε και, πράγματι, κατέληξα να τα ονομάζω έτσι!
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Ο γαμπρός μου (σκληροπυρηνικός Αθηναίος) ισχυρίζεται πως οι Βορειοελλαδίτες λέμε "τυρί" την φέτα και "κασέρι" κάθε τύπου γραβιέρα. Το επαναλαμβάνει δε τόσο συχνά, που πλέον μου κόλλησε και, πράγματι, κατέληξα να τα ονομάζω έτσι!
Πιστεύω πως αληθεύει. Κι εγώ με τυρί αναφέρομαι στην φέτα και με κασέρι στα κίτρινα τυριά. Και νομίζω όλοι στο περιβάλλον μου.
 
οντως κ γω σαν Βορειοελλαδιτισσα ετσι τα λεω. πχ η φραση: προσθεσε ενα κιτρινο τυρι ειναι εξω απο μενα, κιτρινο τυρι=κασερι :ντροπή:
 
Ο γαμπρός μου (σκληροπυρηνικός Αθηναίος) ισχυρίζεται πως οι Βορειοελλαδίτες λέμε "τυρί" την φέτα και "κασέρι" κάθε τύπου γραβιέρα. Το επαναλαμβάνει δε τόσο συχνά, που πλέον μου κόλλησε και, πράγματι, κατέληξα να τα ονομάζω έτσι!

Κανένα όμως από τα δύο δεν έχει υπάρξει ως μάρκα προϊόντος, έτσι δεν είναι? Ή κάνω λάθος? :χμχμ:
 

Αντέρωτας

Ξωτικό του Φωτός
Προσωπικό λέσχης
εχω ακουσει οτι τα παλια τα χρονια η λατερνα λεγοταν "ρομβία". Προέρχεται απο την ιταλική μάρκα Πόμπια (κεφαλαία: ΡΟΜBIA) δηλ. Πομπηία, που αναγραφοταν πανω στο κουτι
 
Last edited:

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Εχω ακουσει οτι τα παλια τα χρονια η λατερνα λεγοταν "ρομβία". Προέρχεται απο την ιταλική μάρκα Πόμπια (κεφαλαία: ΡΟΜBIA) δηλ. Πομπηία, που αναγραφοταν πανω στο κουτι
Σχετικά με αυτό: στον στρατό υπάρχει το οπλοπολυβόλο "ήτα κάπα έντεκα" (αλίμονο σε όποιον του έτυχε να το έχει και να το κουβαλάει στις πορείες καθώς είναι βαρύ). Το λεν έτσι επειδή πάνω γράφει HK-11 όπου όμως πρόκειται για λατινικά γράμματα καθώς η εταιρεία που το κατασκευάζει είναι η Heckler & Koch.
 

Οκτάνα

Ανάστροφη Ταξιδεύτρια
Είναι και οι "σπογγοπετσέτες" :εεε;: (έτσι το βρήκα στο δίκτυο), ή αλλιώς το Wettex. Έχω ακούσει να το λένε "βιτέξ" αλλά και "βετέξ". Εγώ το λέω βιτέξ.
 

Αντέρωτας

Ξωτικό του Φωτός
Προσωπικό λέσχης
Σχετικά με αυτό: στον στρατό υπάρχει το οπλοπολυβόλο "ήτα κάπα έντεκα" (αλίμονο σε όποιον του έτυχε να το έχει και να το κουβαλάει στις πορείες καθώς είναι βαρύ). Το λεν έτσι επειδή πάνω γράφει HK-11 όπου όμως πρόκειται για λατινικά γράμματα καθώς η εταιρεία που το κατασκευάζει είναι η Heckler & Koch.
Επιτρεψε μου να συνεχισω την εκτος θεματος συζητηση, αλλα μου θυμησες την πιο αναποδη, λαθος, σουρρεαλιστικη και ακυρη μετονομασια που εχω ακουσει ποτε: στις ειδησεις καποιοι παρουσιαστες τις Μη Κυβερνητικες Οργανωσεις τις προφερουν "Εμ Κέι Όου" :τρέλα:
 
Πράγματι, Ρεγ, δεν είναι μάρκα, ήμουν εκτός θέματος. Ας επανορθώσω με το εξής πραγματικό περιστατικό. Ενας φίλος μου έπαθε λάστιχο, οδηγώντας σε χωματόδρομο μακριά από τον πολιτισμό, κάπου στην Κρήτη. Βρήκε ένα απομακρυσμένο βενζινάδικο/ συνεργείο/ βουλκανιζατέρ, όπου ο καλός επαγγελματίας προθυμοποιήθηκε να του αντικαταστήσει το τελείως κατεστραμμένο ελαστικό. Ο φίλος μου ρώτησε τι μάρκα είναι το πωλούμενο και με περισσή υπερηφάνεια ο πωλητής ανακοίνωσε "Μαντινούζα, είναι τα καλύτερα"! Ο φίλος μου έσκυψε στο άγνωστης μάρκας λάστιχο, όπου διάβασε "Made in USA".
 
το βιταμ νομιζω ειναι επισης μια μαρκα που εχει καθιερωθει να χαρακτηριζει τις μαργαρινες
Είναι και οι "σπογγοπετσέτες" :εεε;: (έτσι το βρήκα στο δίκτυο), ή αλλιώς το Wettex. Έχω ακούσει να το λένε "βιτέξ" αλλά και "βετέξ". Εγώ το λέω βιτέξ.
Πράγματι κορίτσια, έχετε δίκιο! Τα χρησιμοποιώ και τα δύο (αλλά εγώ λέω βετέξ)! :))))

.... Ο φίλος μου ρώτησε τι μάρκα είναι το πωλούμενο και με περισσή υπερηφάνεια ο πωλητής ανακοίνωσε "Μαντινούζα, είναι τα καλύτερα"! Ο φίλος μου έσκυψε στο άγνωστης μάρκας λάστιχο, όπου διάβασε "Made in USA".
Φένια με έκανες να πεθάνω απ'το γέλιο! :μουάχαχα:

Μία άλλη μάρκα που μου ήρθε στο μυαλό είναι το θερμός... Και να πω την αμαρτία μου, δεν ξέρω καν πώς λέγεται αλλιώς! :συγνώμη:
 
Τάπερ, για όλα τα αεροστεγή δοχεία φαγητού. Βέβαια, η μάρκα κανονικά είναι Tupperware, αλλά προφανώς στην Ελλάδα το χρησιμοποιούμε συντετμημένο.

Λίγο εκτός θέματος, αλλά διαβάζω εδώ ότι ο Τάπερ ήταν ο εφευρέτης των αεροστεγών δοχείων φαγητού. Και κέρδισε την αθανασία χάρη σ' αυτά!
 
Last edited:
Λέγεται ότι και η λέξη γκόμενα (γκόμινα αρχικά, αν ακούσετε παλιά ρεμπέτικα, το προφέρουν έτσι) προέρχεται από μια μάρκα καραμέλας, ισπανική νομίζω,την gomina. Αυτή είχε βγάλει κάτι διαφημιστικά πλακάτ που δείχναν μια εράσμια νέα να ετοιμάζεται να φάει μια "γκόμινα". Και ο κόσμος άρχισε να αποκαλεί τις ωραίες κοπέλες γκόμινες. Το γράφω με επιφύλαξη γιατί υπάρχουν και άλλες ετυμολογίες για το "γκόμενα"... δείτε εδώ.
 
Πολύ ενδιαφέρον Μπάμπη! Πραγματικά δεν την είχα ξανακούσει αυτή την εκδοχή. :)

Μόλις μου ήρθε και η λέξη "σπορτέξ" που ήταν μάρκα αθλητικού παπουτσιού και έφτασε να χρησιμοποιείται κατά κόρον για να δηλώσει το συγκεκριμένο είδος υποδήματος, ειδικά κατά τις δεκαετίες '80-'90.
 
Top