Η ιστορική γλωσσολογία είναι ο κλάδος της επιστήμης της γλωσσολογίας που μελετά τις γλώσσες σε βάθος χρόνου, και σχηματοποιεί τις ιστορικές και γενετικές του σχέσεις. Μέσω αυτής μπορούμε να καθορίσουμε τις οικογένειες και τους κλάδους οπου ανήκουν οι γλώσσες που σχετίζονται μεταξύ τους.
Κάθε σύστημα αλλάζει και εξελίσσεται με το πέρασμα του χρόνου. Αν κάποια μέρη του συστήματος τα απομονώσουμε μερικώς, τότε θα αρχίσουν να εξελίσσονται ελαφρώς διαφορετικά. Έτσι έχουμε τη δημιουργία διαλέκτων. Η Ελληνική γλώσσα έχει διάφορες διαλέκτους, που "διαχωρίστηκαν" πριν 200 χρόνια. Όμως μπορούμε να καταλάβουμε ο ένας τον άλλον: ένας Ροδίτης μπορεί να καταλάβει ένα Θεσσαλονικιό, ένας Επτανήσιος μπορεί να καταλάβει έναν Κύπριο. Ένα κοινό "Στάνταρ" υπάρχει χάρη στα ΜΜΕ οπου ακούγεται η αστική διάλεκτος σε όλη την Ελλάδα, κρατώντας έτσι ένα χαλινάρι στην αλλαγή και τη διαφοροποίησή τους.
Και ας δούμε εδώ ένα σενάριο επιστημονικής φαντασίας: στέλνουμε τους Επτανήσιους στον Ερμή, τους Κύπριους στην Αφροδίτη, τους Θεσσαλονικείς στον Άρη, τους Αθηναίους στον Κρόνο, τους Κρητικούς στον Πλούτωνα. Μετά απο 500 χρόνια η ομιλία τους θα έχει αλλαξει τόσο πολύ και ανεξάρτητα. Οι διαφορές θα είναι τόσο μεγάλες οπου αν ποτε ξανασυναντηθούν δεν θα καταλαβαίνει ο ένας τον άλλον, οπότε δεν θα μιλάμε για διαλέκτους της Ελληνικής, αλλά για γλώσσες.
Εαν όμως ένας μελλοντικός γλωσσολόγος βάλει κάτω όλες αυτές τις γλώσσες και τις συγκρίνει, θα μπορέσει να ανασυνθέσει την Πρωτο-γλώσσα τους. Πρωτο-γλώσσα ειναι η αρχαία γλώσσα που υπήρχε πριν υπάρξουν οι διαχωρισμοί. Ο γλωσσολόγος λοιπον θα εντοπίσει μια "κοινή" μορφή Ελληνικών όπως ήταν πριν διαχωριστούν οι διάλεκτοι, δηλαδή στα σημερινά Ελληνικά, ή λίγο νωρίτερα ,στα Βυζαντινά.
Αυτή η μέθοδος, λέγεται συγκριτική μέθοδος και έχει να κάνει με γλώσσες που ξέρουμε (ή υποθέτουμε) οτι σχετίζονται. Εδώ ξέρουμε οτι οι γλώσσες των διαστημικών αποίκων προέρχονται απο μια κοινή γονεϊκή γλώσσα, εδώ μιλάμε για τα σημερινά Ελληνικά. Δεν έχει νόημα να βάλουμε στη μελέτη τη μελλοντική γλώσσα των πχ. Γάλλων αποίκων του Άρη
Όταν λέμε οτι κάποιες γλώσσες "σχετίζονται", δεν αναφερόμαστε σε κάποια επιφανειακή ομοιότητα, αλλά εαν ανήκουν στην ίδια οικογένεια ή έχουν κοινό πρόγονο. Αυτό φαίνεται εάν παρατηρήσουμε μια ομαλή ετυμολόγηση απο κοινή γονεική γλώσσα.
Όταν βάζουμε κάτω ένα (μεγάλο αριθμό) λέξεων πολλών γλωσσών, για να αναγνωρίσουμε τη σχέτισή τους, προτιμάται ένα σύνολο σχετικών τύπων (πχ. οριστική ενεστώτα) και όχι τυχαίες λέξεις. Η παρατήρηση δείχνει ένα σύνολο ομαλών ηχητικών σχετίσεων
Γυρνάμε πάλι σε ένα σενάριο ΕΦ. Σε 500 χρόνια όλα τα δείγματα και στοιχεία των γλωσσών πριν απο τον 20ο αιώνα έχουν εξαφανιστεί, ακόμα και τα Λατινικά. Ένας μελλοντικός γλωσσολόγος θέλει να δει εαν οι λεγόμενες Λατινογενείς γλώσσες κατάγοντα απο τα Λατινικά για να τα ανασυνθέσει. Παίρνει λοιπόν τη γλώσσα της Σαρδηνίας, τα Γαλλικά, Ιταλικά και Ισπανικά και βρίσκει:
Αισθάνομαι: σέντο, σα(ν), σέντο, σιέντο
Κοιμάμαι: σόννου, σομ, σόννο, σουένιο
Εκατό: κέντου, σα(ν), τσέντο, σιέντο
Πέντε: κίμπε, σε(ν)κ, τσίνκουε, σίνκο
Τρέχω: κούρρο, κουγ, κόρρο, κόρρο
Ιστορία: κόντου, κό(ν)τ, ρακκόντο, κουέντο
Βλέπουμε και ομοιότητες και διαφορές. Αλλού υπάρχει παντού σ, αλλού υπάρχει παντού κ και όλα εντάξει. Όμως σε άλλες περιπτώσεις (που έχω με πλάγια) έχουμε διαφοροποιήση κ/τς/σ.
Κι όμως αυτές οι φαινομενικές ανωμαλίες έχουν εξήγηση, και εφόσον τις εξηγήσουμε μπορούμε να παρατηρήσουμε την ομαλότητα των ιστορικών αλλαγών. Η διαφοροποίηση στο κ/τς/σ ισχύει όταν έχουμε να κάνουμε με εμπρόσθια φωνήεντα (ι και ε). Αυτό υποστηρίζεται αμα κανουμε συγκρίσεις και μέσα σε μια γλώσσα: στα Ιταλικά έχουμε ντίκο "λέω" αλλά ντίτσε "λέει" (γιατί το ε ειναι εμπρόσθιο). Άπόδειξη λοιπόν οτι οι "ανωμαλίες" ανταποκρινονται σε ομαλότατες αλλαγές.
Ο μελλοντικός γλωσσολόγος λοιπόν μπορεί να υποθέσει με ασφάλεια οτι
*οπου όλες αυτες οι γλωσσες εχουν αρχικό σ, αυτό ανταποκρίνεται σε αρχικό σ της πρωτο-γλώσσας τους (τα Λατινικά) που δεν έχει αλλάξει.
*όπου υπάρχει αρχικό κ πριν από ε/ι στα Σαρδηνιακά, αυτό ανταποκρίνεται στην πρωτο-γλώσσα, αλλά έχει αλλάξει στις αδελφές γλώσσες.
Ακόμα λοιπόν κι αν τα Λατινικά ήταν μια εξαφανισμένη γλώσσα, χωρις γραπτά στοιχεία, θα μπορούσαμε να καταλάβουμε τουλάχιστον οτι "Στα Λατινικά η λέξη "κοιμάμαι" άρχιζει απο σ-" και (με τη βοήθεια άλλων Λατινογενών γλωσσών) να ανασυνθέσουμε το λεξιλόγιό τους!
(πηγη)
Συνεχίζεται...
Κάθε σύστημα αλλάζει και εξελίσσεται με το πέρασμα του χρόνου. Αν κάποια μέρη του συστήματος τα απομονώσουμε μερικώς, τότε θα αρχίσουν να εξελίσσονται ελαφρώς διαφορετικά. Έτσι έχουμε τη δημιουργία διαλέκτων. Η Ελληνική γλώσσα έχει διάφορες διαλέκτους, που "διαχωρίστηκαν" πριν 200 χρόνια. Όμως μπορούμε να καταλάβουμε ο ένας τον άλλον: ένας Ροδίτης μπορεί να καταλάβει ένα Θεσσαλονικιό, ένας Επτανήσιος μπορεί να καταλάβει έναν Κύπριο. Ένα κοινό "Στάνταρ" υπάρχει χάρη στα ΜΜΕ οπου ακούγεται η αστική διάλεκτος σε όλη την Ελλάδα, κρατώντας έτσι ένα χαλινάρι στην αλλαγή και τη διαφοροποίησή τους.
Και ας δούμε εδώ ένα σενάριο επιστημονικής φαντασίας: στέλνουμε τους Επτανήσιους στον Ερμή, τους Κύπριους στην Αφροδίτη, τους Θεσσαλονικείς στον Άρη, τους Αθηναίους στον Κρόνο, τους Κρητικούς στον Πλούτωνα. Μετά απο 500 χρόνια η ομιλία τους θα έχει αλλαξει τόσο πολύ και ανεξάρτητα. Οι διαφορές θα είναι τόσο μεγάλες οπου αν ποτε ξανασυναντηθούν δεν θα καταλαβαίνει ο ένας τον άλλον, οπότε δεν θα μιλάμε για διαλέκτους της Ελληνικής, αλλά για γλώσσες.
Εαν όμως ένας μελλοντικός γλωσσολόγος βάλει κάτω όλες αυτές τις γλώσσες και τις συγκρίνει, θα μπορέσει να ανασυνθέσει την Πρωτο-γλώσσα τους. Πρωτο-γλώσσα ειναι η αρχαία γλώσσα που υπήρχε πριν υπάρξουν οι διαχωρισμοί. Ο γλωσσολόγος λοιπον θα εντοπίσει μια "κοινή" μορφή Ελληνικών όπως ήταν πριν διαχωριστούν οι διάλεκτοι, δηλαδή στα σημερινά Ελληνικά, ή λίγο νωρίτερα ,στα Βυζαντινά.
Αυτή η μέθοδος, λέγεται συγκριτική μέθοδος και έχει να κάνει με γλώσσες που ξέρουμε (ή υποθέτουμε) οτι σχετίζονται. Εδώ ξέρουμε οτι οι γλώσσες των διαστημικών αποίκων προέρχονται απο μια κοινή γονεϊκή γλώσσα, εδώ μιλάμε για τα σημερινά Ελληνικά. Δεν έχει νόημα να βάλουμε στη μελέτη τη μελλοντική γλώσσα των πχ. Γάλλων αποίκων του Άρη
Όταν λέμε οτι κάποιες γλώσσες "σχετίζονται", δεν αναφερόμαστε σε κάποια επιφανειακή ομοιότητα, αλλά εαν ανήκουν στην ίδια οικογένεια ή έχουν κοινό πρόγονο. Αυτό φαίνεται εάν παρατηρήσουμε μια ομαλή ετυμολόγηση απο κοινή γονεική γλώσσα.
Όταν βάζουμε κάτω ένα (μεγάλο αριθμό) λέξεων πολλών γλωσσών, για να αναγνωρίσουμε τη σχέτισή τους, προτιμάται ένα σύνολο σχετικών τύπων (πχ. οριστική ενεστώτα) και όχι τυχαίες λέξεις. Η παρατήρηση δείχνει ένα σύνολο ομαλών ηχητικών σχετίσεων
Γυρνάμε πάλι σε ένα σενάριο ΕΦ. Σε 500 χρόνια όλα τα δείγματα και στοιχεία των γλωσσών πριν απο τον 20ο αιώνα έχουν εξαφανιστεί, ακόμα και τα Λατινικά. Ένας μελλοντικός γλωσσολόγος θέλει να δει εαν οι λεγόμενες Λατινογενείς γλώσσες κατάγοντα απο τα Λατινικά για να τα ανασυνθέσει. Παίρνει λοιπόν τη γλώσσα της Σαρδηνίας, τα Γαλλικά, Ιταλικά και Ισπανικά και βρίσκει:
Αισθάνομαι: σέντο, σα(ν), σέντο, σιέντο
Κοιμάμαι: σόννου, σομ, σόννο, σουένιο
Εκατό: κέντου, σα(ν), τσέντο, σιέντο
Πέντε: κίμπε, σε(ν)κ, τσίνκουε, σίνκο
Τρέχω: κούρρο, κουγ, κόρρο, κόρρο
Ιστορία: κόντου, κό(ν)τ, ρακκόντο, κουέντο
Βλέπουμε και ομοιότητες και διαφορές. Αλλού υπάρχει παντού σ, αλλού υπάρχει παντού κ και όλα εντάξει. Όμως σε άλλες περιπτώσεις (που έχω με πλάγια) έχουμε διαφοροποιήση κ/τς/σ.
Κι όμως αυτές οι φαινομενικές ανωμαλίες έχουν εξήγηση, και εφόσον τις εξηγήσουμε μπορούμε να παρατηρήσουμε την ομαλότητα των ιστορικών αλλαγών. Η διαφοροποίηση στο κ/τς/σ ισχύει όταν έχουμε να κάνουμε με εμπρόσθια φωνήεντα (ι και ε). Αυτό υποστηρίζεται αμα κανουμε συγκρίσεις και μέσα σε μια γλώσσα: στα Ιταλικά έχουμε ντίκο "λέω" αλλά ντίτσε "λέει" (γιατί το ε ειναι εμπρόσθιο). Άπόδειξη λοιπόν οτι οι "ανωμαλίες" ανταποκρινονται σε ομαλότατες αλλαγές.
Ο μελλοντικός γλωσσολόγος λοιπόν μπορεί να υποθέσει με ασφάλεια οτι
*οπου όλες αυτες οι γλωσσες εχουν αρχικό σ, αυτό ανταποκρίνεται σε αρχικό σ της πρωτο-γλώσσας τους (τα Λατινικά) που δεν έχει αλλάξει.
*όπου υπάρχει αρχικό κ πριν από ε/ι στα Σαρδηνιακά, αυτό ανταποκρίνεται στην πρωτο-γλώσσα, αλλά έχει αλλάξει στις αδελφές γλώσσες.
Ακόμα λοιπόν κι αν τα Λατινικά ήταν μια εξαφανισμένη γλώσσα, χωρις γραπτά στοιχεία, θα μπορούσαμε να καταλάβουμε τουλάχιστον οτι "Στα Λατινικά η λέξη "κοιμάμαι" άρχιζει απο σ-" και (με τη βοήθεια άλλων Λατινογενών γλωσσών) να ανασυνθέσουμε το λεξιλόγιό τους!
(πηγη)
Συνεχίζεται...
Last edited: