Ο Σαιξπηρ στο Βημα

Με αφορμη τη συμπληρωση 400 χρονων απο το θανατο του Σαιξπηρ απο τις 8 Μαΐου το Βημα της Κυριακης θα προσφερει στους αναγνωστες του 12 απο τα πιο σπουδαια εργα του συγγραφεα. Η σειρα θα ολοκληρωθει σε 3 εβδομαδες. Αναλυτικα οι τιτλοι που θα δοθουν:

8 Μαΐου

Άμλετ

Βασιλιάς Ληρ

Μακμπέθ

Ριχάρδος ο Β



15 Μαΐου

Όνειρο καλοκαιρινής νύχτας

Πολύ κακό για το τίποτα

Δωδεκάτη νύχτα

Τέλος καλό όλα καλά


22 Μαΐου

Αγάπης Αγώνας Άγονος

Ρωμαίος και Ιουλιέτα

Οθέλλος

Ο έμπορος της Βενετίας

Βρισκω την προσφορα αρκετα ελκυστικη κι ισως την τιμησω. Απ΄οτι βλεπω μαλλον προκειται για σκληροδετες εκδοσεις, κατι πολυ θετικο, οπως επισης θετικο ειναι το γεγονος οτι ο καθε τομος περιλαμβανει 4 εργα, οποτε με μολις 12 ευρω θα εχουμε 12 απο τα σπυδαιοτερα εργα του Σαιξπηρ. Αρκετα συμφερουσα προσφορα. :πάνω:

Η μεταφραση ολων των εργων θα ειναι του Ερρικου Μπελιε. :)
 
Ευχαριστουμε για την ενημερωση Ιαβερη. Εξαιρετικά ενδιαφερουσα και πολυ καλη η προσφορα. Θα τα παρω σιγουρα. Αξιζουν να υπαρχουν στην βιβλιοθηκη και ευκαιρια να διαβάσω Σαιξπηρ για πρωτη φορά.
 
Να' σαι καλά, Ιαβέρη, για την ενημέρωση. Από τότε που κατήργησα την τηλεόραση, δεν ξέρω πια τι κυκλοφορεί στις εφημερίδες, χαχα... Μάλλον θα την τιμήσω και εγώ την προσφορά.
 
Μπραβο Ιαβερη, ειναι η καλυτερη αφορμη για να καταπιαστω εκτενεστερα με το εργο του δημιουργου !!! Εχω διαβασει τον Αμλετ και τον Ρωμαιο και την Ιουλιετα απο δυο φορες.
 
Δεν έχω διαβάσει Σαίξπηρ από μετάφραση του Μπελιέ (που πέθανε φέτος, στις 19 Απριλίου), θεωρείται όμως αξιόλογος μεταφραστής και έχει μεταφράσει στα ελληνικά το σύνολο του σαιξπηρικού έργου
 
Παιδιά η ποιότητα του πρώτου τόμου είναι κάκιστη... Χαρτί τελευταίας ποιότητας, κακοτυπωμένο, σκισμένες σελίδες...

Κρίμα...:μαναι:
 
Φαίνεται ότι μου ΄λαχε ένας κάπως καλύτερος τόμος από τον δικό σου Νικόλα. Για το χαρτί δεν περίμενα και πολλά, μιας και σε έναν τόμο μπαίνουν τέσσερα μεγάλα έργα. Πάντως ούτε σκίσιμο, ούτε τσάκισμα, ούτε κάτι άλλο επιλήψιμο. Είχα αποφασίσει εξ΄ αρχής ότι αυτός θα είναι ο ένας και μοναδικός τόμος του αφιερώματος που θα πάρω, μιας και οι Άμλετ, Ληρ και Μακμπέθ είναι τα μόνα έργα που έχω σκοπό να διαβάσω μαζί με το πρωτότυπο κείμενο, βεβαίως-βεβαίως.
 
Η αλήθεια είναι πως δεν πρόκειται για δεμένο τόμο όπως το διαφήμιζαν. Άρχισα να σκέφτομαι την πιθανότητα να πάρω αγγλικά όλα του τα έργα στην ίδια τιμή!!! Υπάρχουν στα "Public" μόνο προς το παρόν, αλλά πρόκειται για σκληρόδετη έκδοση...

http://www.public.gr/product/books/english/literature/classical-literature/the-complete-illustrated-works-of-william-shakespeare/prod3353219pp/
 
Πηρα κι εγω σημερα την εφημεριδα. Οκ, καλουτσικη εκδοση ειναι, δηλαδη μιας χρησης, αλλα για 4 ευρω μη ζηταμε και δερματοδετα. :))) Αν δω οτι μου παει ο Σαιξπηρ θα παρω τα υπολοιπα σε καλυτερη εκδοση.
 
Βλεποντας χτες στο δηπεθε μας την παρασταση ερασιτεχνικη βεβαιαως αλλα ακρως επιτυχημενη 12 νυκτα θα ελεγα πως ο σαιξπηρ σε καποια κομματια του ειναι δυσκολονοητος ακομα και απο διασκευες και θα θελε πολυ επεξηγηση να μπεις στο πνευμα του! Τι λετε; εκτος και αν λαθευω ! Εσεις πηρατε τα εργα θα μας πειτε πρωτοι πως παει η κατανοηση
 
Αριάδνη, έχω κάνει παρουσίαση της "Δωδέκατης Νύχτας" στο υποφόρουμ "Θέατρο". Δες τι έχω γράψει, σύγκρινε τα με αυτά που είδες και πες τη γνώμη σου για το έργο!!!
 
Εμένα η έκδοση για τα τέσσερα ευρώ μου φάνηκε εξαιρετική (ίσως το περίμενα εντελώς χάλια, και αυτό με εξέπληξε). Τίποτε το επιλήψιμο δε στο βιβλίο μου.
 
Το πηρα και εγω και για προσφορα εφημεριδας και αν συνυπολογισεις οτι περιλαμβανει τεσσερα εργα μαζί καλή ειναι η έκδοση. Θα πάρω και τους άλλους τόμους.
 
πήρα το βήμα την Κυριακή και ήταν η πρώτη φορά που διάβασα Σαίξπηρ, απο την δεύτερη σελίδα κατάλαβα γιατί είναι κλασικός
 
Top