Εδώ, Τοστογεύσκυ, δεν θα με βρει καθόλου σύμφωνο η σκέψη σου.
Καταρχήν, δεν είναι καθόλου το ίδιο για τον απλό καθημερινό άνθρωπο (πόσο μάλλον για αυτόν που δεν είχε πάει σχολείο να διδαχτεί, μόνο εκεί, την καθαρεύουσα), να δικάζεται σε μια γλώσσα που καταλαβαίνει (την νέα ελληνική) και να δικάζεται σε μια γλώσσα κάμποσο συσκοτισμένη (την καθαρεύουσα) ή σε μια γλώσσα τελείως συσκοτισμένη (π.χ. τα βάσκικα).
Επιμένεις στην καταγωγή των λέξεων, π.χ. εδώ:
ούτε και τώρα θα καταλάβει, αγαπητέ κίντ, άν είναι αθώος ή ένοχος ο αγρότης ! άν θα το καταλάβει, θα είναι επειδή εμπέδωσε στη δημοτική ότι το ''φταίχτης'' λέγεται επισημότερα ''ένοχος'' (λέξη της καθαρευούσης).
ενώ νομίζω πως σε άλλο νήμα είχαμε συμφωνήσει πως το σημαντικό είναι οι λέξεις να είναι ενεργές, να χρησιμοποιούνται και να είναι κατανοητές απενοχοποιημένες από την καταγωγή τους. Όπως αυτό ισχύει για μια ξενική λέξη, έτσι πρέπει να ισχύει και για μια καθαρευουσιάνικη ή ό,τι άλλο.
Και μια χαρά θα καταλάβει σήμερα ο αγρότης καί τί λέει ο δικηγόρος του στο δικαστήριο καί τί του λέει ο δικαστής καί την ετυμηγορία.
Από εκεί και πέρα, η καθαρεύουσα μας κληρονόμησε π.χ. την λ.
εφημερίδα (την οποία προτιμώ μάλλον επειδή συνήθισα) αλλά η γλώσσα είχε ήδη τότε την
γκαζέτα και άρα δεν της έλειπε η σημασία. Μια χαρά γινόταν και τότε η συνεννόηση.
Επίσης, αδικείς την νέα γλώσσα όταν ισχυρίζεσαι πως "έχει πάρει το μισό λεξιλόγιο απο την 'αποβλητέα καθαρεύουσα' ". Θα είχε ενδιαφέρον μια στατιστική αλλά η νέα γλώσσα λεξιλογικά έχει υπάρξει πολυσυλλεκτική, όπως κάθε άλλη γλώσσα, αντλώντας από την λίνγκουα φράνκα, από γειτονικές γλώσσες καθώς και από προγενέστερες γλωσσικές μορφές. Αυτό είναι το μόνο φυσικό. Η καθαρεύουσα δεν μπορεί να καθίσει σε κάποιο βάθρο εξέχουσας γλωσσικής ευεργεσίας, πόσο μάλλον όταν για να εξυπηρετήσει μια ανάγκη (αυτήν του έθνους να έχει μια επίσημη γλώσσα, όταν υπήρχαν μονάχα σκόρπια ιδιώματα) έχει έπειτα βασανίσει και ταλαιπωρήσει γενιές και γενιές.
Από εκεί και πέρα, παρουσιάζεις τα ΝΕ σαν κάποια ιδιαιτέρως "φτωχή" γλώσσα η οποία μόνη υποφέρει από "ξενισμούς". Όσο άτοπο είναι όταν ονομάζουμε τα Ελληνικά «την πιο πλούσια γλώσσα του κόσμου», άλλο τόσο άτοπο είναι να βγάζουμε τα ΝΕ φτωχή γλώσσα. Μου θυμίζει τον Μπόρχες που παραπονιόταν πως του έφταιγαν τα Ισπανικά, ως μητρική γλώσσα, που δεν μπορούσε να πει αυτό που ήθελε, όταν τράκαρε κάποιον που έλεγε ακριβώς το ίδιο για την δική του μητρική, τα Αγγλικά.
Για κάποιον ακαθόριστο λόγο μοιάζει, μέσα σε όλα, να υπάρχει και μια τάση να βγάζουμε φτωχή την γλώσσα που μιλάμε, ενδεχομένως τονίζοντας τις αυξημένες προσωπικές εκφραστικές μας ανάγκες.
Κι όσο για τους ξενισμούς, αυτοί είναι πια καθολικό γλωσσικό φαινόμενο κι έχει να κάνει με τις δυναμικές της εποχής: την πανίσχυρη παγκόσμια λίνγκουα φράνκα, το διαδίκτυο, τον τεράστιο πληθυσμό του πλανήτη και την μοναδική ταχύτητα των εξελίξεων, τεχνολογικών και άλλων, οι οποίες δημιουργούν ασταμάτητα σημασίες και μαζί λέξεις.
Όπως και να ‘χει. Δεν είναι πενιχρή η γλώσσα μας όπως λες, κι απορώ με την ζοφερότητα που βλέπω να εκφράζεις εδώ στην τελευταία σου ανάρτηση. Το ακόμα πιο παράξενο όμως είναι ο ισχυρισμός πως διδασκόμαστε την γλώσσα μας αποκομμένη από την ιστορία της! Παρότι προσωπικά είμαι της άποψης πως αυτό δεν θα ζημίωνε την γλώσσα, η πραγματικότητα είναι πως έχουμε μια εμμονή και σπαταλούμε πάρα πολλές διδακτικές ώρες σε παλιότερες γλωσσικές μορφές και δει τα αρχαία ελληνικά αν και υπάρχουν σχολικά κείμενα καί σε καθαρεύουσα καί πχ. σε πρώιμη ΝΕ, σχεδόν μεσαιωνική. Και ναι: την σχέση τους με την νέα γλώσσα! Οι φιλόλογοι στην εκπαίδευση επιμένουν σε αυτό.
Θα ήταν παράλογο να διδαχτούμε τον ιστορικό όγκο μιας γλώσσας (όχι μόνο της ελληνικής, της οποιασδήποτε) για να πούμε πως «ξέρουμε» την γλώσσα.
Θα παραβιάζαμε την αρχή της γλωσσική ιδιοσυγχρονίας, θα μπερδεύαμε εαυτούς και μόνο την γλώσσα μας δεν θα μαθαίναμε.
Η γλώσσα είναι αυτή που μιλάμε. Ούτε αυτή που μιλήσαμε ούτε αυτή που θα μιλάμε.
Εγώ μπορεί να κατάγομαι από τον προπάππο και τον παππού μου και να υπάρχει μια συνέχεια ανάμεσά μας, αλλά δεν είμαι αυτοί και δεν χρειάζεται να γνωρίσεις όλες τις περασμένες γενιές της οικογένειάς μου για να γνωρίσεις εμένα. Ακριβώς αυτό ισχύει και για την γλώσσα.