Ισπανικά για προχωρημένους

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Λέω να ξαναπιάσω τα Ισπανικά, μόνος μου... (Υπολογίζω χονδρικά πως είμαι σε επίπεδο B2 - C1...)

Υπάρχει ενδιαφέρον από άλλους; Διότι, εάν ναι, μπορούμε να ανοίξουμε εδώ μια ψιλοκουβέντα.. :)
 

Πεταλούδα

Θαλασσογέννητη Ελπίδα των Ηλιόμορφων Ονείρων
Προσωπικό λέσχης
Εγώ έχω να τα πιάσω καιρό και δεν μπορώ να υπολογίσω σε τι επίπεδο είμαι. :ρ Όπως κι αν είναι, είμαι μέσα. :)
 
Κι εγώ!
Αλλά δεν τα έχω πρόσφατα και δεν νομίζω να μαι σε καλό επίπεδο.
Ξεκινάτε κι αν δω και τα καταφέρνω σας λέω!
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Αρχίσαμε να μαζευόμαστε.

Προτείνω να ανοίξει σχετικό υποφόρουμ όπου οι αναρτήσεις να είναι αποκλειστικά (ή κυρίως) στα Ισπανικά.

Στις δραστηριότητες θα πρότεινα να κάνουμε συνανάγνωση κάποιο ισπανικό κόμιξ (μπορώ να βρω κάτι εγώ, έχω κάμποσα ισπανικά κόμιξ στην βιβλιοθήκη μου και υπάρχει κι ο ιστός), αλλά και στίχους τραγουδιών. Και παράλληλα να βλέπουμε τα πιο "προχωρημένα" γραμματικά φαινόμενα (υποτακτική κτλ.)

Επίσης μπορούμε να παρακολουθήσουμε κάποια ισπανική ταινία με ισπανικούς υπότιτλους (συνθέαση που λέμε στην ΚΛ)..

Κάπως έτσι;
 
Μα τι καλή ιδέα! Τέλικά εντελώς απρόσμενα θα πραγματοποιήσω τα σχέδια που είχα για την περσινή χρονιά και έμειναν μόνο στο χαρτί (ή στην οθόνη, μάλλον).
Όσα περιγράφεις, Φάρε, μου ακούγονται πολύ διασκεδαστικά και πραγματοποιήσιμα, που σίγουρα θα είναι μεγάλου ατού για την επιτυχία του εγχειρήματος.

Τα κόμιξ που αναφέρεις είναι σε ηλεκτρονική μορφή, ώστε να μπορέσουν να έχουν πρόσβαση όλοι; Αν τυχόν υπάρχει ενδιαφέρον, έχω το Χάρι Πότερ στα ισπανικά (σε ηλεκτρονική μορφή), και επίσης αυτό το βιβλίο:
Spanish Word Games For Dummies.

Θα είναι υπέροχα αν μπορέσω να προχωρήσω τα λίγα ισπανικά που κατάφερα να μάθω μέχρι τώρα! :γιούπι::γιούπι::γιούπι:
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
το πρόβλημα είναι πως λόγω ενός προβλήματος το οποίο δεν κατάφερα ποτέ να λύσω, τα λατινικά με τόνους κτλ. δεν εμφανίζονται σωστά στο φόρουμ μας και χρειαζόμαστε κάμποσα τέτοια γράμματα στα Ισπανικά...
:ανέκφραστος:
 
Πρώτον, αν και είναι κάμποσα τέτοια γράμματα, συγκριτικά με τα γαλλικά είναι σχετικά λίγα, δεύτερον, δεν είμαι σίγουρη ότι όλοι έχουμε τη δυνατότητα να τα πληκτρολογούμε με άνεση (εγώ ήδη έχω τρία αλφάβητα και δε νομίζω ότι θα ήθελα να προσθέσω και άλλο στο πληκτρολόγιό μου), και τέλος, νομίζω ότι είτε εμφανίζονται με ###, είτε δεν εμφανίζονται καν, δε θα επηρεάσει και τόσο πολύ τη γενικότερη πορεία της εκμάθησης. Νομίζω...
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Στην ουσία η ιδέα μου είναι κυρίως να είμαστε παρέα. Δηλ. να διαβάσουμε κάτι μαζί, να ακούσουμε κανα τραγούδι, να σχολιάσουμε κανα φαινόμενο.

Από εκεί και πέρα, η αναπόφευκτη λύση θα ήταν να γράφουμε δίχως τα σύμβολα (π.χ. espana :μπλιαχ: )

Κοιτάζω τώρα διάφορα κόμιξ που έχω σε ηλ. μορφή. Για την ώρα κλίνω στο Criminal, διότι από όσο βλέπω έχει πολύ βατά κείμενα:



Το Caatinga, που έχει υπέροχο σχέδιο (μην κοιτάτε εδώ τα κείμενα, είναι στα γαλλικά)



αλλά κι ο 6ος τόμος ("Zelda") της σειράς Bloch (κι εδώ μην κοιτάτε τα κείμενα..) :

 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
ας πούμε στην πρώτη σελίδα, βλέπω και σημειώνω τις ακόλουθες άγνωστες λέξεις/φράσεις, για μένα:
amparo : προστασία
callejόn : δρομάκι (βασικά αυτό που στα αγγλικά λέμε alley)
perro de presa : κυνηγόσκυλο
pisar los talones : (έκφρ.) ακολουθώ ξοπίσω

εντωμεταξύ, συνειδητοποιώ πως για το ό μπορώ να βάζω το ελληνικό ;) ομοίως το ϋ κτλ.
 
Πφφ... Η πρώτη σελίδα δεν μου εμφανίζεται.
:κατάρα!:
Παρεμπιπτόντως, για το pisar los talones που λέει ο Φάρος, κατά λέξη η φράση σημαίνει "πατάω τις φτέρνες" pisar=πατάω talon=φτέρνα.
Επίσης, έχετε υπ' όψη σας αυτό το ηλεκτρονικό λεξικό; http://www.rae.es. Στην Ισπανία το έχουν για ευαγγέλιο.
 
Last edited:

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
βασικά, όσοι θέλετε δώστε μου το ημέιλ σας με π.μ. να σας στείλω όλη την ιστορία.. έτσι για μια ματιά..
:ναι:
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Ο καθένας μπορεί να διαλέξει την προφορά του. Βέβαια την σιγματική προφορά την έχουν καί στην Ισπανία. Μάλιστα, από όσο ξέρω, οι πρώτοι Ισπανοί που πήγαν στον Νέο Κόσμο είχαν αυτήν την προφορά κι εξού κι υπάρχει εκεί πέρα.

Εγώ προτιμώ τα Ισπανικά όπως τα μιλούν στην Ισπανία και δει με την προφορά με "θ".

(το πηρατε όλοι το κόμιξ; )
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Estάis listos con el prόlogo? Que te parece? Vamos a leer un poco mάs?

( estoy listo = είμαι έτοιμος
soy listo = είμαι έξυπνος )
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
αθεόφοβε, νομίζω πως γράφεις: τελείωσα με τον πρόλογο, αλλά δεν την διάβασα ακόμα... οπότε.. ποιο από τα δύο ισχύει :χμ:

εντωμεταξύ "estoy" (δες ακριβώς από πάνω..) εκτός αν ήθελες να πεις πως ο πρόλογος σε έκανε σοφότερο και καλύτερο άνθρωπο ή κάτι τέτοιο :))))
 
"Είμαι έξυπνος (και) στον πρόλογο, αλλά δεν τον έχω διαβάσει ακόμα (αν και στο διάστημα που πέρασε από τότε που το έγραψα τον διάβασα)
 

Φαροφύλακας

Απαρέμφατος Δροσουλίτης του πιο Μόρμυρου Φθόγγου
Προσωπικό λέσχης
Μου άρεσε ο πρόλογος.. ο οποίος συνοψίζεται στο: "Δεν θα γίνω απατεώνας σαν τον πατέρα μου. Θα γίνω έξυπνος απατεώνας." :ρ

το λεξιλόγιο από τις επόμενες σελίδες:

— 10 —
pillar : πιάνω (no lo pillo : δεν το πιάνω)
perstar : δανείζω, δίνω
— 11 —
!Alto! : Ακίνητος!
capullo : ηλίθιος, ανόητος (επίσης: μπουμπούκι)
pico : ράφμος, (υποτιμ. για στόμα)
poli : μπάτσος
— 12 —
cartera : πορτοφόλι, χαρτοφύλακας, τσάντα
de sobra : παραπάνω από καλά (Tύ sabes de sobra que... : Ξέρεις πολύ καλά πως…)
advertir : προειδοποιώ
meter : βάζω
seso : εγκέφαλος (en los sesos : στα μυαλά)
tratarse : αφορά, έχει να κάνει με…
pavos : (μάλλον μάγκικα) δολάρια (ή και ευρώ)

Με προβληματίζει η φράση: no da puntada sin hilo, το οποίο κατα λέξη σημαίνει: δεν γίνεται βελονιά χωρίς κλωστή... Έψαξα και βλέπω πως χρησιμοποιείται για κάποιον ο οποίος για να κάνει κάτι έχει κάποια στόχευση, κάποιο (ενδεχομένως υπόγειο) κέρδος. Αλλά δεν μου έρχεται κάποια αντίστοιχη ελληνική φράση.
 
Top